Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Свидание с доктором Лоскутиком

Свидание с доктором Лоскутиком - Гуларт Рон (1978)

Свидание с доктором Лоскутиком
  • Год:
    1978
  • Название:
    Свидание с доктором Лоскутиком
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Колесников Олег Эрнестович
  • Издательство:
    DAW
  • Страниц:
    67
  • ISBN:
    0-87997-367-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Многие из книг Рона Гуларта содержат полицейскую историю, основанную на столкновении полицейских в отделе хамелеонов (члены которого могут произвольно изменить свою внешность) с преступниками с невероятной внешностью. в то же время редкие примеры соц. Сатиры теряются в куче придуманных ситуаций, «черного юмора», шуток и безобидных пародий.
Рон Гуларт - это плодовитый американский писатель-фантаст, а так же историк американской поп-культуры.
В фантастике он дебютировал еще в студенческие годы — это был рассказ-пародия под названием «Письма в редакцию». С того времени Гуларт, творческим «коньком» которого стала юмористическая фантастика на грани «черного юмора», пародии, и абсурда, и выпустил огромное множество серий, к примеру, о планетной системе Барнум (это наименование знаменитого американского цирка), о «фрагментированной» Америке недалекого будущего и других циклах, числом более полусотни, а также около полутора сотен рассказов. Одна новелла, «Вызов доктора Клокуорка» (1965 год ), была номинирована на премию «Небьюла». Ходят слухи, что Гуларт является настоящим автором невероятно популярных книг из серии TekWar — вместо расположенного на обложке знаменитого актера - Уильяма Шетнера.
Рон Гуларт написал несколько книжек, посвященных тематике американской поп-культуру — в основном, pulp-журналам, в том числе и тех, что касаютя научной фантастики, комиксов и их персонажей: «Дешевые страхи» (1972 год ), «Десятилетие приключений: комиксы 30-х» (1975 год ), «Энциклопедия комиксов» (2004 год ) и другие.

Свидание с доктором Лоскутиком - Гуларт Рон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты пошел на совершенно ненужный риск, прыгая вокруг этих несовершеннолетних наложниц и сидя рядом с этими грязными джаз-роботами, и тем самым позволил нокаутировать себя. Тебе нужно радоваться, если ты доживешь до 45, не говоря уже ни о каких 90.

– В таком случае, моя середина составит года 22, и, следовательно, я с успехом миновал ее, и теперь мне вообще больше не о чем беспокоиться, – сказал Джейк. – Кстати, если уж зашел разговор об этой миссии. Во сколько обошелся этот отряд командос?

– Это не твое дело.

– Мы, как ты частенько любишь напоминать, являемся равными партнерами в «Одд Джобс Инк.». Поэтому я хочу знать, во что обошлась твоя глупость по отношению к моей части капитала.

– Так спасение твоей жизни теперь называется глупостью? Хо-хо! Да, пожалуй, я должна согласиться с этим.

– Но ты могла сделать это всего лишь с двумя командос, а уж никак не девятью.

– Такой поклонник джаза, каким являешься ты, Джекоб, должен бы знать, что нельзя иметь марширующий оркестр всего лишь из двух музыкантов.

– Да тебе вообще не нужен был никакой оркестр.

– Ну это твое мнение, а отнюдь не мое. Да ты вообще, потерял былую смелость и решительность.

– Так ты хочешь сказать, что сидеть на собственной голой заднице – в этом и заключается определенная смелость?

– Что ты имеешь в виду на этот раз?

– Да, несомненно, твою швейцарскую эскападу со скрипичным концертом.

– Она дала свои результаты.

– Это что-то новенькое для меня. Ни о чем подобном я до сих пор не слышал.

– Ты был слишком занят с того самого момента, когда мы сдали Буди Лоссвела и Ту-Тона тем самым агентам, которых прислал Гюнтер, и просто отказывался меня слушать. Удивительно, как человек при такой занятости как ты, вообще может иметь свободное время для собственной жены.

– Вот-вот, наконец-то я вижу истинную причину. Ты злишься просто-напросто потому, что когда ты ворвалась сюда с этими девятью чернокожими, абсолютно лишенными слуха командос, я сделал несколько обычных и вполне добродушных замечаний по поводу того, что ты явилась с опозданием.

– Шутка, которая требует некоторых объяснений, перестает быть обычной шуткой.

– Но вспомни, разве я не пытался вести себя как эстрадный комик в нашем расследовании во время благодарственного молебна в Небраске, когда мы вели расследование, связанное с движением Друидов? Я, черт возьми, шутил там достаточно много.

– Но в Небраске привыкли всегда над чем-нибудь смеяться. Почему бы тебе не попробовать отпустить одну из подобных шуток в Омахе? После того как я буквально с голыми руками вырвалась из сумасшедшего дома, загипнотизировала Дикого Кота Брашера, нашла автолет, зарегистрированный на имя…

– Дикий Кот был в Швейцарии? Ты никогда не говорила мне об этом.

– Я никогда не боялась Дикого Кота, как это казалось тебе. Вообще-то, им весьма несложно манипулировать…

– Что он сделал с тобой?

– Ничего особенного, Джекоб.

– Но что, все-таки?

– Ну, он прыгнул на меня откуда-то сверху, едва при этом не задушив, сделал мне инъекцию наркотика, от которого я потеряла сознание, нарядил меня в некую разновидность смирительной рубашки и поместил в сумасшедший дом, где находилась компания, предположительно слабоумных художников и писателей.

– Я должен разделаться с ним.

– Разве у тебя есть на это время?

Тогда Джейк сказал:

– Ну хорошо, послушай, Хильда, тебе на самом деле следует научиться…

Пом!

Это наступил момент очередного извержения конфетти. Яркие цветные кусочки пластика и бумаги, обычно используемой в факсах, начали опускаться вниз, вырываясь из выпускных отверстий на потолке.

– И часто это происходит? – спросила Хильда.

– Каждые пятнадцать минут.

– Ты выглядишь, как на настоящем празднике. – Она зачерпнула пригоршню ярких конфетти, рассыпанных по кровати, наклонилась и обсыпала ими голову мужа.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий