Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » До рая подать рукой (сборник)

До рая подать рукой (сборник) - Дин Кунц (2001)

До рая подать рукой (сборник)
  • Год:
    2001
  • Название:
    До рая подать рукой (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктор Вебер
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    77
  • ISBN:
    978-5-699-42144-2
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Спасаясь от убийц - преследователей , существо из другого мира попадает на планету Земля и волей событий воспринимает вид Кертиса Хэммонда, двенадцатилетнего отпрыска фермера из Колорадо. Ему надо пройти все круги ада, дабы обрести свежих приятелей и увериться в незатейливый и величавой правде: лишь только чаяние, которое мы презентуем приятель приятелю, выводит нас из тьмы к свету. Не считая главного романа, в книжку заходит авторский сборник «Неведомые дороги», подключающий похожую любовь и мелкие фантазирования прославленного писателя. Дин Кунц южноамериканский писатель-фантаст. Он появился и вырос в Пенсильвании, США. В 1967 году закончил Шиппенбургский институт и кое-какое устроился учителем британского языка.
Мечтой Дина Кунца была писательская карьера. 1-ый же роман писателя , Star Quest, вышедший в 1968 году, принёс юному создателю читательский триумф. С тех времен популярен во всём мире как знаток остросюжетных триллеров. Суммарный тираж его книжек превысил сто миллионов экземпляров.
С 2 тыс. четвёртого года изданием книжек Дина Кунца в РФ увлекается издательство «Эксмо». Его романы оформляют серию «Дин Кунц. Коллекция». Еще в 2009 году в серии «Книга-загадка, книга-мистика» была не закрыта его именная серия — «Книга-загадка, книга-мистика. Дин Кунц».

До рая подать рукой (сборник) - Дин Кунц читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Девять месяцев тому назад. Девятнадцатого ноября. Двадцатого у Луки день рождения. Ему бы исполнилось десять лет. Согласно видению доктора Дума, Ипы должны были излечить нас до того, как нам исполнится десять лет. Каждый из нас, обещал он Синсемилле, обретет новое тело до того, как мы перейдем десятилетний рубеж.

– «Странные огни в небе, – процитировала Микки, – светло-зеленые левитационные лучи, которые выдергивают тебя из башмаков и засасывают в летающую тарелку».

– Сама я ничего этого не видела. Так мне рассказали.

– Рассказали? – переспросила тетя Джен. – Кто рассказал, дорогая?

– Мой псевдоотец. В тот день, ближе к вечеру, мы припарковались на придорожной стоянке. Не в кемпинге. Даже не на площадке отдыха с туалетами и столиком для пикника. На большой площадке у обочины дороги. Вокруг шумел лес. Доктор Дум сказал, что в кемпинг мы поедем позже. А сначала он хотел посетить одно место, в паре миль от площадки, где какого-то парня, то ли Карвера, то ли Картера, по его словам, три года тому назад похитили лиловые головоногие с Юпитера или откуда-то еще. Я думала, что он, как обычно, потащит туда нас всех, но он отцепил внедорожник, который мы буксировали за собой на жесткой сцепке, и сказал, что с ним поедет только Луки.

Девочка замолчала.

Микки на нее не давила. Она понимала, что должна знать подробности, но желания выслушивать их у нее не было.

Какое-то время спустя Лайлани вернулась из ноябрьской Монтаны и встретилась взглядом с Микки.

– Я тогда поняла, что должно произойти. Попыталась поехать с ними, но он… Престон мне не позволил. И Синсемилла… она держала меня… – Призрак пролетел по коридорам памяти девочки, маленькая душа с вывернутыми тазобедренными суставами, одна нога короче другой, и Микки буквально увидела его в синих, потемневших от душевной боли глазах. – Я помню, как Лукипела шел к внедорожнику, хромая, с ортопедическим ботинком на левой ноге, так странно вихляя бедрами. А потом… когда они уезжали, Луки оглянулся, посмотрел на меня. Из-за грязи на стекле лицо его я видела нечетко. Я думаю, он помахал мне рукой.

Глава 14

Сидя на высоком стуле у прилавка, бедный туповатый мистер Хупер знает, что он – водитель грузовика, знает, что ест он курицу и картофель фри, но понятия не имеет, что он – типичный Форрест Гамп, с добрым сердцем, но тем не менее Гамп. Стараясь помочь, мистер Хупер указывает на коридор, который ведет к комнатам отдыха.

Оба ковбоя тут же направляются к Кертису.

Донелла зовет их, но даже она, во всей величественной необъятности, не может удержать охотников словом.

Справа от себя Кертис видит дверь на петлях-шарнирах, открывающуюся в обе стороны, с овальной стеклянной панелью. Панель расположена слишком высоко, чтобы заглянуть в нее, поэтому Кертис просто толкает дверь, не зная, что ждет его за порогом. И попадает на большую кухню с выложенным белыми керамическими плитками полом. Видит ряды духовок, плит, разделочных столов, холодильников, раковин, поблескивающих нержавеющей сталью. И конечно же, лабиринт проходов между ними, в которых может спрятаться и, возможно, укрыться от охотников присевший на корточки мальчик.

Блюда готовят не два повара, как рядом с прилавком быстрого обслуживания. На кухне трудится много людей, и все очень заняты. На Кертиса никто не обращает ни малейшего внимания.

От духовки к духовке, мимо десятифутовой плиты, мимо глубоких жаровен, наполненных кипящим маслом, огибая угол разделочного стола, Кертис спешит в узкий проход, в котором лежат резиновые коврики. Он пригибается, чтобы не попасться на глаза ковбоям, когда те войдут на кухню. Старается никого не толкать, протискивается мимо, обходя то справа, то слева, но теперь его уже заметили.

– Эй, парень.

– Что ты тут делаешь, мальчик?

– Tener cuidado, muchacho![30]

– Осторожнее, осторожнее!

– Loco mocoso![31]

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий