Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Люди в красном. Сборник

Люди в красном. Сборник - Джон Скальци (2012)

Люди в красном. Сборник
  • Год:
    2012
  • Название:
    Люди в красном. Сборник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Мальцев, Дмитрий Могилевцев
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    153
  • ISBN:
    978-5-389-09033-0
  • Рейтинг:
    1.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Эндрю Даль благодарен новому предназначению: его ждет любимейшая исследовательская работка, и не где-нибудь, а в химлаборатории " Интрепида ", знаменитого крейсера Вселенского альянса. Однако вскорости молодой ксенобиолог понимает: некоторые индивидуумы на борту фрегата связаны загадкой, в которую не посвящают новобранцев. Настораживает не только удивительная живучесть старших солдат на фоне низкой смертности среди подопечных, но и явная нелепость происходящего. Нечаянно узнав, что воображает собой на самом деламени " Интрепид ", Даль пред-кладывает своим товарищам ужасно рискованный троп к спасению … " – Повинуюсь, – ответил В и даль, улыбаясь. Сержант кивнула и вновь посмотрела в ноутбук. – Удивительно, что Флавий порекомендовал вас на " Интрепид ". – Он поначалу не желал, – признался В и даль, вспоминая шумную дискуссию с главой университета. – Настаивал, чтобы я приступил исследовательской работкой на Европе. – И почто вы не занялись? – Мне хо-члось повидать Вселенную, а не топорщиться в шестидесятикилометровом ледяном штреке, разглядывая европеанские микробы. – Вы неимеете что-то против европеанских микробов? – Я уверен: как микробы – они дивны. И несомненно, удостаивают того, кто искренне желает их изучать. – Наверно, вам стоило изрядных усилий уверить Флавия захотеть. – Оказалось, мои характеристики достаточно низки, чтобы привлечь вниманье коммандера К’рооля. И мне усмехнулась удача, тут-то как раз объявилось место. " Джон Скальци - это Американский литератор и онлайн- автор. Дипломант премии " Хьюго " за Лучший роман и госпремии " Локус " за лучший роман.

Люди в красном. Сборник - Джон Скальци читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Брайан сказал, что его друг позвонил, как только Марк зашел внутрь. Друг бы позвонил, если бы Марк вышел, – сообщил Даль. – Друг не звонил, так что, надо думать, Марк еще на месте.

– Вряд ли у нас получится, – вздохнул Керенский.

– Получится! – заверил Даль. – Не сомневаюсь.

– Это с твоим сработало. С моим все может пойти по-другому.

– Анатолий, пожалуйста, перестань, – взмолилась Дюваль. – Все получится. Если он хоть отчасти на тебя похож, ты его совершенно очаруешь. Ты для него – как ожившее отражение, которое можно потрогать.

– Что бы это значило?

– А то, что для тебя самолюбование нормально и естественно, – пояснила Майя.

– Я тебе совсем не нравлюсь? – спросил Керенский после секундной паузы.

Дюваль улыбнулась, потрепала его по щеке:

– Анатоль, ты мне нравишься. Очень. Но сейчас я хочу, чтобы ты сосредоточился. Считай, что ты в очередной разведмиссии.

– Меня всегда калечат в разведмиссиях, – пожаловался лейтенант.

– Возможно. Но ведь ты выживаешь.

– «Вайн-клаб», – объявил водитель, выруливая к тротуару.

Трое друзей выбрались из машины. В клубе грохотала музыка. Снаружи молодые, красивые люди в изящных заученных позах ждали своей очереди.

– Вперед, – объявил Даль и направился ко входу.

– Очередь начинается с той стороны, – указал вышибала на вереницу миловидных позеров.

– Да, но мне посоветовали поговорить с вами, – произнес Даль, протягивая руку с заботливо сложенной, незаметной посторонним стодолларовой купюрой, как и учил Абнетт. – Вы же Митч?

Вышибала Митч бросил едва заметный взгляд на пятерню Даля, затем деловито пожал ее, проворно выцепив купюру.

– Хорошо. Говорите, – разрешил Митч.

– Я должен сообщить вам, что эти двое – друзья бармена Роберто, – сказал Даль, кивая на Керенского с Дюваль. – Он их ждет.

Митч окинул взглядом Майю и лейтенанта. Если он и заметил сходство Керенского с Марком Кори, то виду не подал. Вышибала сурово посмотрел на Даля.

– Только первый этаж! Если попробуют влезть на второй, вылетят со свистом. Если полезут в подвал, вылетят со свистом и без зубов.

– Первый этаж, – кивнул Даль.

– Только они, не ты. Без обид.

– Никаких обид, – заверил Даль.

Митч махнул Керенскому с Дюваль, открывая проход. Из красивой очереди донеслись протесты.

– Поняла? – спросил Даль у Майи.

– Еще как поняла. Сиди на телефоне.

– Само собой.

И парочка скрылась в сумраке «Вайн-клаба». Митч закрыл за ними проход.

– Эй, где тут выпить нормальному человеку? – спросил энсин.

– Вон, рядом ирландский паб. – Митч улыбнулся и махнул рукой. – Бармена зовут Ник. Скажи, что от меня.

– Спасибо, – поблагодарил Даль, уходя.

В пабе было шумно и людно. Энсин протолкался к стойке, пошарил в кармане в поисках денег.

– Эй, да неужто Брайан? – послышалось рядом.

Бармен смотрел на Даля с улыбкой.

– Финн?

– Ник, – поправил тот.

– Извини, – выдавил Даль спустя секунду. – Я в ступоре.

– Профессиональная болезнь. Тебя зовут именем персонажа, а не твоим собственным.

– Ну да.

– С тобой все хорошо? Ты выглядишь слегка… – Ник неопределенно махнул рукой, – не в себе.

– Да все отлично, – ответил Даль, пытаясь улыбнуться. – Пардон. Немного удивился, увидев тебя здесь.

– Такова актерская жизнь. Работы нет – и я за стойкой. Что будешь?

– Выбери для меня пиво.

– Ну ты храбрец!

– Я тебе доверяю.

– Знаменитая последняя фраза, – отметил Ник, направляясь к пивным кранам.

Даль смотрел, как он разливает пиво, отчаянно стараясь держать себя в руках.

– Готово, – объявил Ник, ставя бокал на стойку. – Строго местный сорт. Варят поблизости в крошечной пивоварне. Называется «Старлет стаут».

– Неплохой, – определил Даль, отхлебнув.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий