Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Звёздный охотник

Звёздный охотник - Андрэ Нортон (1961)

Звёздный охотник
  • Год:
    1961
  • Название:
    Звёздный охотник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Колесников
  • Издательство:
    Автор
  • Страниц:
    51
  • ISBN:
    5-699-00087-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
На протяжении менее полувека Андрэ Кларк — один из cамых популярных рецензентов научной фэнтэзи и фэнтези в мире. Ее вторые произведения были напечатаны в далеких 40-х годах прошлою века и спровоцировали бурю экстаза у читателей всех возов-растов, и жанр исследовательской фантастики обрёл бесчисленное количество новых почитателей. В данное переиздание, помимо заглавного, вбежали романы " Звезды владеют нам! ", " Рожденные среди звёзд ", " Ледяная диадема " и " Глазом чудища ". Все они посвящены покорению далекого и таинственного Космоса, глуби которого до сих пор таят в себе непознанные тайны. Доселе не издававшаяся на украинском языке новелла Эдмонда Моргана. Повесть тогда-то опубликована в еженедельнике " Space Travel " в сентябрьском запуске 1958 года. Наименование повести в оригинале " The Star hunter ". Кратенькое содержание повести: В будущем весь космос сделан на королевства и державы, и агенты Державы Земли познают тайну Державы Ориона о каком-то сверхсекретном оружии, которое объявилось у Ориона, и которое неспособно перевернуть баланс силотретей в Галактике. В повести наличествуют гонки на тахионных скоростях, Сатанинский Канал в Приграничных областях Планета, мертвые неподвижные миры, грандиознейшие битвы флотилий крейсеров в племенах космического хлама, и, конечно же, отгадка секретного оружья Ориона, которое используется … От себя добавлю, что Морган постарался на хвалу — лихо закрученная " межзвёздная опера " в чистейшем виде.

Звёздный охотник - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Не прикасайтесь к ним! — крикнул Хъюм. — И не смотрите на них! — он потащил Ринча через пока еще не закрытый проход в их рядах.

Хъюм начал обходить насекомых, пожирающих трупы водяных кошек, не отпуская руки Ринча. Позади них послышался звук падения двух шаров. Оглянувшись Ринч увидел, как один из них упал возле одного из трупов.

— Смотрите!

Шевелящийся ковер насекомых, покрывающий труп, перестал двигаться. Теперь сюда подкатились еще два шара, и пожиратели падали оставили свою добычу. Они собрались в стайку и потекли прочь. Сзади них катились горящие красные шары, к которым за это время прибыло подкрепление.

Правая рука Хъюма поднялась. Из узкого горла его излучателя вылетела молния и ударила в один из шаров. Луч отразился от него и попал в стайку пожирателей падали. Чешуйчатые их тельца превратились в пепел. Но шар покатился дальше, словно ничего не произошло.

— Быстрее! — рука Хъюма ударила по плечу Ринча с такой силой, что у того перехватило дыхание. Оба мужчины побежали.

— Что… что это за шары? — задыхаясь, спросил Ринч.

— Я не знаю, но в любом случае, мне это не нравится. Если мы будем передвигаться по берегу реки, они окажутся между нами и лагерем.

— Теперь они между нами и рекой, — Ринч заметил в воздухе вспышку и рядом с ними упал еще один шар.

— Они хотят окружить нас. Но это им не удастся. Посмотрите, там, впереди, где между двумя камнями застрял ствол дерева. Бегите туда, и если нам удастся достигнуть реки, заходите в воду. Я не верю, что эти штуки могут плавать, и, если они утонут, я думаю, нам удастся ускользнуть.

Ринч побежал, не выпуская из рук игольного ружья. Он пробежал по стволу дерева, на который ему указал Хъюм, и спрыгнул в воду. Хъюм последовал за ним.

— Вниз по течению!

Ринч огляделся. Одна фигура… две, три… теперь все они были ясно видны, растительность больше не скрывала их. Животные, наконец, вышли из леса. Теперь они выпрямились и выстроились в ряд, медленно приближались к людям, их зеленый мех отсвечивал голубым под отвесно падавшими яркими лучами солнца. Они бесшумно и мгновенно появились, и от этих существ из леса исходило что-то жуткое и угрожающее.

— Исчезнем отсюда и как можно быстрее! — мужчины побежали, преследуемые по пятам толпой зелено-голубых существ, которые все дальше и дальше отгоняли их от лагеря сафари к поднимающимся вдали горам. Так же, как шары погнали пожирателей падали, оторвав их от их мира, людей гнали теперь к какой-то неизвестной для них цели.

Они больше не видели и не слышали шаров с тех пор, как появились эти животные. И, достигнув изгиба реки, Хъюм и Ринч остановились и огляделись.

— Мы не можем их уничтожить с помощью игольного ружья и излучателя.

Охотник покачал головой.

—«Не убивать,-продекламировал он девиз своей Гильдии,-пока не будет доказано,что это неразумные существа».Эти парни действуют методично,и эта методичность доказывает их разумность.

Наука об обращении с внеземными разумными и неразумными существами была частью обучения членов Гильдии.Несмотря на ту странную игру,которая привела Хъюма на Джумалу,он все же выполнял устав Гильдии,и Ринч был готов предоставить решение ему.

Хъюм протянул юноше излучатель.

—Возьмите это и прикрывайте огнем наше отступление,но не стреляйте,пока я не скажу.Понятно?

Он подождал,пока Ринч кивнет ему в ответ,а потом медленным и размеренным шагом направился к существам.Рука Хъюма поднялась ладонью вверх,и он обратился к ним на внеземном эсперанто:

—Друг,-это было все,что Ринч смог понять из его речи,донесшейся из прибора-контактора.

Темные глаза замерли.Легкий ветерок пробежал по их шерсти на их широких плечах и длинных мускулистых руках.Ни одна голова не пошевелилась,ни одна из этих мощных челюстей не шевельнулась,чтобы издать какой-нибудь звук.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий