Knigionline.co » Бестселлер » Голос крови

Голос крови - Том Вулф (2012)

Голос крови
  • Год:
    2012
  • Название:
    Голос крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Николай Мезин, Сергей Таск
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    285
  • ISBN:
    978-5-699-70851-2
  • Рейтинг:
    3.3 (18 голос)
  • Ваша оценка:
Воздействие в романе случается в Майами – мегаполисе, где «все недолюбливают приятель друга». Впрочем, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», данная книжка в что же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о РФ. Вправду, «Голос крови» – до этого всего любовь о характерах и нравах, это «Человеческая комедия», воздействие которой перенесено в передовую Америку. Любовь получился относительно не так давно, но о нем уже проводятся жестокие дискуссии: кому-то он видится верхушкой творчества Вулфа, некто винит его в недостаточной объективности, пристрастности и в том числе и лишней развлекательности.
Настолько спорные оценки говорят только об одном – Что Вулф сумел привлечь, изумить и в том числе и эпатировать читателей, которые в еще один один удостоверились, собственно что имеют дело с профессиональным романом одаренного писателя. «Он пробудился поздним вечерком, с трудом вырвавшись из потустороннего мрака в сумеречную явь двухкомнатной жилплощади. Труп ныло, как как будто он покоился в древесном гробу, а не в собственной постели. Он принял решение, собственно что проспал цельную неделю. Пробуждаться с любым разом становилось все трудней, с любым деньком уходили силы.»

Голос крови - Том Вулф читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Каждый год, когда кандидаты в спецназ доходят до этого этапа подготовки, я прыгаю сам. Это чтобы ребятишки думали: «Боже мой, если даже Шеф это может, а я ступлю на край крыши… и не смогу себя столкнуть… то до конца своих дней буду носить клеймо жалкого ссыкуна». Я хочу, чтобы эти парни не оставляли себе вариантов.

Пару секунд все кубинцы молчат. Но мэр больше не может сдержаться.

– Охереть! – восклицает он. – Во, оно самое! Если констебль Камачо так любит, блядь, войнушку, поставь его на край крыши и покажи матрас!

Шеф тихонько посмеивается про себя.:::::: Готов!::::::

Но внезапно:::::: Вот зараза!:::::: он кое-что вспоминает, кое-что важное… стоило полутораминутной байкой о спецназе с ним самим в главной роли превращать мэра и его подпевал в мальчишек с остекленевшими глазами… Шеф опускает голову и мотает ею туда-сюда, туда-сюда, размеренно, и громко бросает: «Черт!» Поднимает глаза на троицу слушателей и так плотно сжимает губы, что плоть сверху и снизу рта вздувается валиком.

– Парень идеально подходит в спецназ, но мы не можем его туда перевести. В спецназ нельзя назначить по политическим мотивам. Это сразу будет ясно. Каждый коп знает, кто такой Нестор Камачо, теперь-то уж точно. А у нас сейчас сорок один кандидат в очереди в спецназ. Все добровольцы… и, конечно, конкурс! Никому не позволено вмешиваться в процедуру комплектования спецназа, даже начальнику полиции.

– Сорок с лишним копов желают туда попасть? – спрашивает мэр. – Сорока копам не терпится сигануть с шестого этажа и грохнуться на матрас, чтобы получить возможность лезть под пули?

Шеф стучит себя кончиками пальцев по лбу, красноречивый жест: «Не дружат с головой».

– Ты сам и ответил, Дио! «Не терпится под пули!» Вот так вот! Есть такой тип копов, которым нравится риск. Понимаешь, о чем я?

Мэр секунду грустно смотрит в никуда.

– Что ж… мне до лампочки, куда вы денете этого Камачо, только уберите его подальше от воды. Идет? И еще: куда бы вы его ни – как там это твое умное слово, «горизонтальный перевод»? – на какой бы горизонт вы ни перевели своего телеакробата, он должен кое-что сделать. Таково одно из условий.

– И что же?

– Матрас. Если, черт его дери, он такой любитель физкультуры и вы хотите, чтобы он и дальше действовал тут мне на нервы, тогда тащите его прямо на ту крышу – и покажите матрас!

На следующее утро Нестор звонит Джону Смиту.

– Джон, – спрашивает Нестор. – Как насчет чашки кофе? Хочу кое-что вам показать.

– Что?

– Не хочу рассказывать. Я должен показать, лично. Хочу увидеть вашу радостную улыбку.

– А вы сегодня, я смотрю, бодрячком. Когда я вчера уезжал, у вас было такое лицо – вам стоило посмотреть. Будто вас покидает последний друг.

Нестор:

– Святая правда. Но я устал злиться на каждого, кто от меня отвернулся. Что в злости хорошо – она заставляет шевелиться и не киснуть. Хотите знать, чем я занимался вчера после того, как вы уехали, и до начала дежурства? Я полез в Интернет и снял квартиру на Коконат-гроув. За три часа вечером в воскресенье. Злость – отличная штука, если только умеешь разозлиться как следует.

– Отличные новости, Нестор!

– Ну, квартирка убитая, тесная, и мы снимаем на пару с «художником-графиком», как он назвался, и мне до четырех утра пришлось слушать ор молодых дебилов, которые околачиваются на Гранд-авеню. Чисто мартовские коты. Знаете, как они орут, можно сказать, воют на улице по ночам… кошку хотят? Вот эти придурки так же. Слыхали когда-нибудь?

– Эй, а мы сегодня веселимся, а? – подтрунивает Джон Смит.

– Не веселимся, я же говорю. Я злюсь, – поправляет Нестор. – А кстати, где вы сейчас?

– Я в редакции.

– Ну, тогда отрывайте задницу и двигайте в город, встретимся в ресторане «Делла гримальда». Это рядом с вами.

– Хм, не знаю. Я же говорю, я на работе – и, кроме того, вы мне не кажетесь завсегдатаем «Делла гримальды».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий