Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Изумрудный шторм

Изумрудный шторм - Уильям Дитрих (2010)

Изумрудный шторм
Франция, начало восемнадцатого века. Воссоединившись со своей невесткой и маленьким сыном, известнейший авантюрист Мэтт Гейдж решил, что хватит с него похождений и опасностей – пришло времечко удалиться на спокой и насладиться негромким семейным счастием. Но увы, этим мечтам не суждено было несбыться. Оказавшись в Лондоне и пытаясь выкупить свой боевой улов – огромный сапфир, – Гейдж попал в лапки наполеоновских полицейских. Те захватили в оков его семью и пригрозили, что без брезгливости убьют их, если Мэтт не поможет полицейским отыскать древнейший ацтекский тайник, из которого в свое время был взят тот cамый изумруд. Выбора у Гейджа нету – и он снова пусчает в опаснейшее приключенье … " Моим решением было исчезнуть на покой. И воздействовали на него следующие стечения. В 1802 году я узнает, что являюсь отцом подсемейства, затем уберегал мать и племянника от одного тирана в Дамаске и, наконец, побежал с субмарины, выстроенной безумным британским изобретателем Генри Фултоном. После всех этих искушений я был готов поменять героические приключенья на спокойную супружескую жизнь. Ведь по природе своей я ухажёр, а вовсе не солдат. "

Изумрудный шторм - Уильям Дитрих читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Придем в порт, и все решится само собой. – Я старался придать своему голосу больше уверенности. – И не в такие переделки доводилось попадать.

– Да, но только без ребенка. – Моя жена прикусила нижнюю губу.

– Рано или поздно шторм закончится.

И действительно, случилось чудо – шторм стих.

Сначала в тучах появилась прогалина, а потом прорезались лучи солнца, вокруг посветлело, и стало видно куда как дальше и четче.

Правда, пока что сохранялась атмосфера, где границы между морем и небом на горизонте все еще были размыты, а над волнами стлались клочья тумана и пены. Мы дышали этим туманом. Он был солоноватым на вкус, а наш корабль по-прежнему тяжело поднимался на гребни огромных валов и сваливался вниз. И нашей вселенной по-прежнему был бескрайний и бурный океан.

Но прогалин в тучах становилось все больше, солнце светило все ярче, да и ветер начал постепенно стихать. Мы не спешили радоваться переменам: как-то не верилось, что самое худшее позади. Завывание ветра становилось все тише, словно некий невидимый оркестр решил взять передышку. «Мон-Пеле» все еще подбрасывало на высоких волнах, но теперь стали слышны новые звуки – хлопанье деревянных перекладин, поскрипывание мортиры и снастей, тихое постанывание корпуса судна, шелест пены, вскипающей на гребнях волн…

А над головой сияло ярко-голубое небо.

Все чернокожие парни и французские матросы высыпали на палубу и, нетвердо держась на ногах, с изумлением взирали на эти перемены. Мы выстояли! Во всех направлениях, куда ни глянь, тянулся однообразный, словно пустыня, пейзаж с серыми дюнами волн и белыми пятнами пены. Соляных отложений было так много, что когда вода не заливала деревянный корпус, он казался присыпанным пылью. Вдоль планширей бежали ручейки воды, а воздух был так насыщен влагой, что трудно было дышать. Все говорило о том, что скоро буря окончательно стихнет и наступит штиль.

Неужели то было некое божественное вмешательство свыше? Неужели Бог ответил на молитвы католиков? Или же Астиза молилась своим божкам усерднее всех? А может, сама Эзули помогла нам?..

Джубаль озирался по сторонам. Земли видно не было, и во всех направлениях, куда ни глянь, в нескольких милях от нас вздымались лишь стены грозовых облаков.

– Очень странно… – пробормотал мой друг.

– Словно мы оказались в колодце, – заметила Астиза и, задрав голову, стала всматриваться в бескрайний голубой купол неба.

– Пришло спасение, – поспешил убедить ее я. – А значит, сокровища не прокляты. Это ведь благословение Господне, знак свыше, тебе не кажется?

Наш кеч раскачивался теперь плавно, точно колыбелька – волнение стихало. Мужчины перекрестились.

– Я о таком слышал, – с обреченным видом пробормотал Бриан. – Обманчивое затишье во время бури.

– Нет, это чудо, – продолжал настаивать я, хоть и не слишком верил в чудеса. – И на эту милость надо ответить чем-то хорошим и добрым. Когда волны совсем улягутся, разведем огонь в корабельной печи и приготовим что-нибудь горячее, чтобы подкрепиться. Для всех, даже для Мартеля и его людей. А ты, Джубаль, поделишь команду на три смены, пусть по очереди несут вахту, а остальные могут поспать. Когда шторм окончательно стихнет, французские моряки возьмут карты и бинокли, и мы попробуем взять правильный курс. Звезд сегодня на небе после такого ветра будет предостаточно, сиять будут ярко, так что направление и местоположение можно будет определить и по ним. Давайте закрепим все, что отвязалось или сдвинулось с места, похороним мертвецов в море и приготовимся поднять паруса. А ты, Астиза, иди и накорми Гарри.

Люди принялись за дело. Четверо злодеев Мартеля умерли от ран. Тела их без всяких церемоний выбросили за борт, и они быстро пошли ко дну.

Я спустился вниз, в трюм. Мой главный враг все еще дышал и открыл глаза при моем приближении. Смотрел он устало и жалобно. Ворона и его приятели сверлили меня злобными взглядами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий