Knigionline.co » Любовные романы » Уроки поцелуев

Уроки поцелуев - Джейд Ли (2002)

Уроки поцелуев
  • Год:
    2002
  • Название:
    Уроки поцелуев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алиса Зеленина
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга» Оглавление
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-966-14-8191-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Чтобы поправить экономическое положение, граф Таллис вынужден разыскивать богатую избранницу. Но мысль о том, чтобы вячь свою жизнь с нелюбимой, ему непереносима … Однажды Джозеф знакомится с необыкновенной девушкой по отчества Каролина. Она надумала провести рисковой эксперимент – чмокнуть мужчину и узнать, так ли это неприятно, как пишут в книжках. Граф Таллис соглашается преподнесать ей урок … И вскорости понимает, что потерялся – богатство не неимеет никакого значения, когда провожаешь настоящую влюблённость … " Джеффри призадумался над ее словами, ощущая нарастающее перевозбуждение. Она была прекрасна. И необыкновенна. Ему хотелось подтвердить, что не все мужчины такие, как Гарри. Инструктора верховой ходьбы учат: если кобылу сбросила тебя – нужно тут-то же оседлать ее снова. Взяв бокал с коньяк, он заговорил с девочкой, стараясь прибавить голосу равнодушие с едва уловимой интонацией вызова. Она не додумывалась, как кровь барабанит у него в висках в ожиданье ее ответа. – На твоем местечке я не стал бы чересчур волноваться, – промолвил он. – Это лишь один поцелуй, к тому же хорошей. Есть и другие мужики, которые, м-м-м, действуют менее умело. Возможно, тебе даже сумеет найти того, кто уставит тебя почувствовать судорогу, о которой ты говорила. "

Уроки поцелуев - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Перри, здесь так душно! Вы не будете против, если я предложу вам прогуляться снаружи? – спросила она, обмахиваясь для убедительности веером.

Как она и ожидала, лорд Дербароу отреагировал моментально, протягивая ей руку.

– О, благодарю вас. Но не могли бы вы стать с другой стороны? Это нужно для того, чтобы я… а, неважно. Да, вот так.

Она мило улыбнулась и позволила ему вывести себя из зала.

То, чем занимался Джеффри следующие несколько часов, было скучным, раздражающим, но необходимым. Он танцевал с большим количеством девушек, каждая из которых была довольно богатой. Свадьба Софии должна была состояться менее чем через три недели, и Джеффри нужно было жениться до этого времени, чтобы передать ей приданое своей невесты.

Ему было неприятно думать об этом, но честь требовала от него такой низости, как бы иронично это ни звучало.

Он был так поглощен своими проблемами, что лишь ко времени подачи вечерних закусок заметил, что происходит нечто странное: Каролина то и дело исчезала. И Джеффри решил понаблюдать за ней некоторое время.

Каролина танцевала с мужчиной, потом, отказываясь от второго танца с ним, предлагаля ему прогуляться за пределы зала. Поначалу Джеффри думал, что она просто отправлялась на поиски лимонада или вместе со своим спутником шла в игорный зал. Но она всегда возвращалась вовремя к следующему танцу, после чего все повторялось уже с другим мужчиной.

Что же она делает? Неужели Каролина продолжает эксперимент? Она же обещала, что ограничится поцелуями в руку. Ведь именно это он ей советовал. А после она может танцевать с мужчинами, если решит, что это необходимо.

Где ее тетя? Джеффри избавился от очередной наследницы так быстро, как мог, и отправился на поиски Каролины и ее тети. Тетю он нашел первой – она сидела рядом с его матерью и весело болтала. Джеффри не стал тратить время на пустую вежливость.

– Где Каролина? – резко спросил он, прерывая их беседу.

– Джеффри! По-моему, Йоркшир плохо повлиял на твои манеры, – недовольно сказала его мать.

Джеффри почти не обратил внимания на замечание, сосредоточившись на миссис Хибберт. Та широко раскрыла глаза, удивленная таким хамством.

– Н-ну, я не могу сказать точно, милорд. Возможно, она танцует, – запинаясь, ответила она.

– Нет, не танцует, – мрачно сообщил Джеффри. – Так вы не знаете, где она может быть?

Наморщив лоб, миссис Хибберт оглядела толпу гостей.

– Она явно не танцует.

– Я уже сказал вам об этом, – прорычал Джеффри, сам не понимая, почему он так злится.

– Значит, она пошла за лимонадом или направилась в игорный зал.

– А я думаю, что она заманивает молодых людей в сад, – нетерпеливо бросил он.

– Джеффри, что за глупости ты говоришь! – вмешалась его мать.

Миссис Хибберт нахмурилась и смерила его ледяным взглядом.

– Вы очень помогли Каролине, но должна напомнить вам, что она весьма чувствительная девушка. Вам прекрасно известно, что она терпеть не может танцы. Возможно, она и хотела поговорить с одним из молодых людей наедине, но это не значит, что она кого-то куда-то заманивает.

– Но… – начал было он.

– Вам не стоит переживать из-за этого, милорд, – холодно оборвала его миссис Хибберт.

Джеффри взглянул на двух женщин, которые смотрели на него с удивлением и обидой. Неожиданно он понял, что они ничего не знают. И не подозревают, на что способна Каролина. А если и подозревают, то не имеют ни малейшего представления о ее последнем эксперименте.

Тихо выругавшись, он пошел прочь. Очевидно, эту проблему ему придется решать самостоятельно. Раз он не смог рассказать миссис Хибберт о том, что ее племянница далеко не святая, то ему нужно самому справиться с непростым характером Каролины.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий