Knigionline.co » Любовные романы » Тайные желания короля

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон (2011)

Тайные желания короля
Юной фавориткой Анной Стаффорд околдован не только ее супруг. Она привлёкала к себе внимание … самого Георга VІІІ! Но сердце Марии разрывается между любовью к супругу и непреодолимым либидо к другу герцога, молодому милорду Уильяму Комптону. Оказавшейся в цетре опасного амурного треугольника красотке придется исделать нелегкий выбор … " – Меня печалят последние теленовости из королевского особняка, – сказал Ричард Стаффорд, четвёртый герцог Букингем, – но то, что мой племянник по-прежнему изнывает в лондонском Адмиралтейство, не может не беспокоить. – Конечно, это недоразумение, сударь, – проворчал Генри Найветт. Найветт, лысеющий широкоплечий человек с багрянцем на щеках и крошечными блеклыми глазищами, служил виконту с самого отрочества и был одиным из немногих, кому Букингем передоверял, возможно, поэтому что их связывали равно и кровные оковы. Мать Найветта была дочкой первого герцога. Его отчим, сэр Генри, которому было уже под шестьдесят, все еще займл почетную госдолжность казначея виконта. "

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Через три недели после того, как леди Анна успокоила Мадж как только могла, пообещав ей внимательно следить за развитием событий, после чего отослала ее домой в Пенсхерст, к ней с визитом пожаловал Роберт Гилберт. Хотя за это время Анна не слышала ничего вызывающего тревогу, она встретила канцлера герцога Букингема настороженно.

Анна решила, что ей нужно побольше времени проводить в обществе Уилла Комптона. Интуиция подсказывала ей, что он даст ей знать заранее, если Эдварду будет грозить опасность со стороны короля. Заметив это, Джордж обвинил ее в том, что она поощряет интерес Комптона, однако Анне удалось шутками погасить его подозрительность, не открывая истинных причин. Больше всего она не хотела бы подвергать опасности своего мужа. По правде говоря, она и сама желала бы по-прежнему оставаться в неведении насчет замыслов своего брата.

Гилберт буравил ее пристальным взглядом своих черных глаз. Он явно намекал на то, что Мадж в чем-то провинилась перед герцогом.

– Я знаю, что госпожа Геддингс посещала вас, леди Анна. Что она вам говорила?

– Мы давние подруги, – ответила Анна уклончиво.

Не было необходимости спрашивать, откуда он узнал о том, что Мадж была при дворе. Анна написала своему брату письмо, в котором сообщала, что они с Мадж провели несколько дней вместе. В нем Анна также просила Эдварда не откровенничать с людьми, которых он считал надежными, поскольку не все они заслуживают доверия. Собственно говоря, она имела в виду Гилберта и Найветта. Теперь Анна гадала, дошло ли вообще это письмо до ее брата. Гилберт вполне мог его перехватить. Она вдруг обрадовалась тому, что эта встреча состоялась в приемном зале королевы, где многочисленные стражники немедленно откликнутся, если она позовет на помощь.

Гилберт потер свой орлиный нос и вздохнул.

– Позвольте мне начать по-другому, леди Анна. Я не замышляю против вашей подруги ничего дурного. Герцог обеспокоен на ее счет.

– Тогда можете уверить моего брата, что Мадж и ее дочь – и его дочь, – вполне обходятся и без него.

– Вы меня неправильно поняли, леди Анна. Герцог беспокоится из-за того, что госпожа Геддингс покинула Блэчингли в компании Чарльза Найветта, а Найветт расстался с герцогом не слишком дружелюбно. Если эти двое заключили союз, герцог должен об этом знать.

– Заключили… союз? Вы имеете в виду романтические отношения?

Развеселившись от мысли о том, что ее брат может ревновать, Анна едва не рассмеялась Гилберту в лицо.

– Нет, миледи. Я имел в виду, что они могли войти в тайный сговор против герцога.

Улыбка тотчас сошла с лица Анны. Ощущая сжавший сердце страх, она лихорадочно раздумывала над тем, как лучше ответить. Предположение о том, что Мадж Геддингс может интриговать против Эдварда, было нелепым, но Анна и сама пыталась предупредить брата о том, что Найветт собирается предать его. И что Гилберт, возможно, с ним заодно.

– Ваш брат, – продолжил Гилберт, – поручил мне выяснить, не донесла ли госпожа Геддингс кардиналу ложных сведений о нем.

– На такое она никогда не пойдет.

Гилберт помассировал переносицу, словно ее пронзила острая боль.

– Могу ли я быть с вами откровенным, леди Анна?

Получив ее подтверждение, он продолжил:

– Герцог Букингем послал меня узнать, не замешана ли госпожа Геддингс в заговоре против него. Если она не сделала ничего дурного, я должен буду спросить у леди Элизабет, возьмет ли герцогиня снова госпожу Геддингс в услужение.

«Разумеется, – подумала Анна, – Эдварду нет дела до того, что думает его младшая сестра!» Но с другой стороны, Элизабет регулярно писала письма Эдварду, чего не делала Анна.

– А если Элизабет скажет «нет»?

– Тогда я попрошу ее предложить какую-нибудь другую даму на место фрейлины герцогини.

«Будет лучше, если Мадж останется там, где она сейчас», – подумала Анна.

– Возможно, я могла бы и сама назвать одну-две подходящие кандидатуры, – сказала она вслух.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий