Knigionline.co » Старинная литература » Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл (2018)

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах
  • Год:
    2018
  • Название:
    Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    11
  • ISBN:
    978-5-9524-5333-3
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Когда Харальд принялся королем и овладел всей Норвегией, желанье убежать от строгой власти, склонность к приключениям и жадность богатства уставили самых отважных викингов кинутовать родную землицу и уйти в путешествие. Ветер носивал корабли к непознанным островам. В искателях гостеприимных земель наши персонажи передвигались от одиного берега к иному. Так объявились поселения в Норвегии, Гренландии и в Канаде. Ночи в Норвегии длинные. Постояльцы собирались вокруг огонька, поближе к теплу и свету. Замглавы семьи поведывал о королях Швеции, о путешествиях, далёких странах и багровых сражениях. Индивидуумы знали и обожали эти истории, а сказители – слагали по ним галдыры и пели под шумы арфы. Со времечком их записали на папирусе, и они дошли до наших месяцев … Исландия – маленькая странтраница, расположенная далеко на юге в суровом холодном океане. Люди заметили ее и поселились здесь более сотни лет назадалее. В теплое времечко года они рыбалили, запасали досыта рыбий углевод, охотились на речных птиц, сбирали перья, нянчились за овцами и заготовляли сено. Но весны были долгими, тёмными и очень холодными. Мужики, женщины и малыши проводили времечко дома.

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл читать онлайн бесплатно полную версию книги

После этого некоторые люди в Исландии стали проводить зимы за написанием книг. Они писали на овечьей коже. Мы называем ее пергамент. Такие книги, написанные на пергаменте, хранились столетиями. Их и сегодня можно видеть в музеях Норвегии. Одни листы были утрачены, другие порваны. Все они пожелтели, письмена утратили четкость. И тем не менее они для нас чрезвычайно ценны. Из них мы узнаем, как жили наши предки. На плохо сохранившихся листах мы видим те самые слова, которые записали исландцы много столетий назад, повествуя о древних королях и сражениях, об отважных мореплавателях и невиданных странах. Эти старые истории вы прочитаете в моей книге.

Часть I

В Норвегии

Ребенок

Когда-то давным-давно жил в Норвегии король Хальфдан. Однажды утром королева сказала ему:

– Прошлой ночью мне снился странный сон. Я стояла в траве перед беседкой и вытащила из подола платья колючку. Пока я держала ее в руке, она выросла в высокое дерево. Ствол его был толстый и красный, как кровь, но нижние ветви тонкие и зеленые, а верхние – белые. Мне показалось, что ветви этого дерева раскинулись так широко, что накрыли всю Норвегию и даже простирались дальше.

– Странный сон, – согласился король Хальфдан. – Сны – вестники богов. Хотелось бы знать, что они намеревались нам сказать? – И он задумчиво погладил голову.

Через некоторое время после этого в большой зал, где сидел король Хальфдан, вошла служанка. В руках у нее был маленький белый сверток.

– Милорд, – сказала она, – у вас только что родился сын.

Я объявляю этого младенца своим сыном и нарекаю его Харальд

– Как здорово! – воскликнул король, вскочил и стремительно подошел к женщине. – Покажи мне его скорее! – с восторгом воскликнул он.

Служанка положила сверток на землю и развернула его. Внутри оказался маленький мальчик. Король внимательно посмотрел на него.

– Хороший малыш, – одобрительно проговорил он и улыбнулся. – Приведи Ивара и Торстейна.

Это были капитаны королевской армии. Вскоре они пришли.

– Будьте свидетелями, – сказал Хальфдан.

Он взял малыша на руки, а старая служанка принесла серебряную чашу с водой. Король опустил пальцы в воду и сбрызнул ребенка водой, приговаривая:

– Я объявляю этого младенца своим сыном и нарекаю его Харальд. Мой дар ему – десять фунтов золота.

Служанка отнесла младенца в комнату королевы.

– Милорд объявил его своим сыном, – сообщила она. – Впрочем, это неудивительно. Ребенок совершенен во всем.

Королева взглянула на малыша и улыбнулась, а вспомнив свой сон, задумалась.

– Большое дерево. Неужели это мой маленький ребенок?

Зубной раб

Когда Харальду было семь месяцев от роду, у него прорезался первый зуб. Его отец сказал:

– Весь молодняк моих стад – ягнят, телят и жеребят, – появившийся на свет после рождения этого малыша, я сегодня дарю ему. Еще я дарю ему этого молодого раба, Олафа. Таковы мои дары «на первый зуб» моего сына.

Мальчик рос очень быстро. Едва научившись ходить, он все время проводил на свежем воздухе. Бегал по лесам и холмам, купался в ручьях. И всегда рядом с ним был его зубной раб. Ведь когда-то король сказал Олафу:

– Будь всегда рядом с ним.

Олаф знал множество историй, и Харальду очень нравилось их слушать.

– Пойдем на скалу Эгира, Олаф, и ты будешь рассказывать мне истории, – говорил он почти каждый день.

И они отправлялись в путь. Олаф носил длинное свободное одеяние из белой шерсти, стянутое на поясе ремешком. На нем были грубые башмаки и кожаные штаны. Его шею охватывал железный обруч, сделанный так, что мужчина не мог его снять. На нем были странные знаки, называемые рунами. Надпись гласила: «Олаф, раб Хальфдана».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий