Knigionline.co » Старинная литература » Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл (2018)

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах
  • Год:
    2018
  • Название:
    Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    11
  • ISBN:
    978-5-9524-5333-3
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Когда Харальд принялся королем и овладел всей Норвегией, желанье убежать от строгой власти, склонность к приключениям и жадность богатства уставили самых отважных викингов кинутовать родную землицу и уйти в путешествие. Ветер носивал корабли к непознанным островам. В искателях гостеприимных земель наши персонажи передвигались от одиного берега к иному. Так объявились поселения в Норвегии, Гренландии и в Канаде. Ночи в Норвегии длинные. Постояльцы собирались вокруг огонька, поближе к теплу и свету. Замглавы семьи поведывал о королях Швеции, о путешествиях, далёких странах и багровых сражениях. Индивидуумы знали и обожали эти истории, а сказители – слагали по ним галдыры и пели под шумы арфы. Со времечком их записали на папирусе, и они дошли до наших месяцев … Исландия – маленькая странтраница, расположенная далеко на юге в суровом холодном океане. Люди заметили ее и поселились здесь более сотни лет назадалее. В теплое времечко года они рыбалили, запасали досыта рыбий углевод, охотились на речных птиц, сбирали перья, нянчились за овцами и заготовляли сено. Но весны были долгими, тёмными и очень холодными. Мужики, женщины и малыши проводили времечко дома.

Сказания викингов. Истории о древних королях, отважных моряках, сражениях и невиданных странах - Дженни Холл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Итак, мы остались у дверей, чтобы сдерживать воинов короля. В комнате было темно, и люди снаружи не могли видеть, сколько нас. Мало кто желал ворваться внутрь первым, чтобы это выяснить. Мы слышали, как кто-то сказал: «Там внутри тридцать мечей. У первого, кто ворвется туда, нет ни единого шанса». Мы только рассмеялись. Король стоял в дверном проеме и упорно сражался. Мы сдерживали его впятером довольно долго, но в конце концов он ворвался внутрь. За ним хлынули его люди. Мы отступили и спрятались за какими-то котлами в дальнем углу. Люди короля пытались найти нас на ощупь, но не преуспели. Они звали нас, но мы не откликнулись. В комнате было много шума, криков, лязга мечей, но в полной темноте невозможно было отличить своего от чужого. Многие были убиты собственными товарищами.

Когда людей стало меньше, я прошептал: «Идите за мной по двое. Попробуем пробраться к кораблям. Старайтесь держаться вместе». И наша группа, ощетинившаяся мечами, побежала в темноту. На нас нападали, мы отбивались. Нас преследовали, но наши ноги были быстры. Однако до лодки добрались только я, Хакон и еще один воин. Мы увидели нашу «Бегущую по волнам» уже под парусами, готовую выйти в открытое море. Мы бросились в воду, поплыли к ней и забрались на борт. Тогда наши люди повернули паруса по ветру. Мы уже успели набрать скорость, когда в воздухе просвистело копье, и Хакон упал на палубу мертвым. Король и все его люди уже были на берегу. Они кричали: «За ними! В погоню!» Мы услышали, как король велел людям, ожидавшим в лодках недалеко от берега, подойти и забрать их. Торкел, стоявший рядом со мной, засмеялся и сказал: «Они умолкли навеки. Король оставил лишь горстку людей охранять корабли. А мы поднялись на борт, сломали весла и бросили паруса в воду. Хаварду сегодня придется двигаться очень медленно». Он повернулся к берегу и запел:

Корабли короля Хаварда мертвые,

А дракон Олафа летит.

Король Хавард топчется на берегу,

А Олаф бежит по волнам.

Король Хавард потрясает кулаками,

А Олаф только смеется».

Он повернулся к берегу и запел

Так закончилась наша встреча с королем Хавардом.

Страх врагам

Каждый день, будучи мальчиком, Харальд слышал подобные истории о войне или о богах. Ему казалось, что он видит, как Тор разъезжает между грозовыми тучами и бросает свой молот. Теперь Харальд знал, что у храброго мужчины есть много шрамов от ран, но ни одной на спине. Ночами ему снилось, как он сам входит в Валгаллу, а все герои встают и кричат: «Добро пожаловать, Харальд Хальфдансон!»

– Укус меча слаще, чем поцелуй матери, – сказал он как-то раз Олафу. – Когда, наконец, я буду стоять на носу своей лодки-дракона и радоваться битве? Я хочу увидеть свет. Ивар-путешественник часто рассказывает мне о дальних странах, которые ему довелось увидеть. Мы, викинги, великий народ. В каких только водах не плавали наши лодки! Мой плащ привезен викингами из Франции, а пряжки для него из страны, которая называется Греция. В доме моего отца есть золотые чаши из Рима – этот город очень далеко, в южных морях. Каждая страна добавляет дорогие вещи в нашу сокровищницу. Ивар был в странной стране, где повсюду песок и очень жарко. Люди называют ее Аравия. Они никогда не слышали о Торе или Одине. Ивар привез оттуда красивую полосатую ткань и чудесную, сладко пахнущую воду. О, когда же, наконец, белые морские кони повезут меня к дальним странам и славным битвам?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий