Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Доктор, да подождите же вы! – Доннола начал отставать. – Вот и поди… поди пойми вас. Что на вас нашло?

– Поторопись, Доннола!

– С ума можно сойти, – проворчал коротышка.

На шестом этаже им пришлось протискиваться мимо толпы людей. Девочка провела Исаака в узкий темный коридор. Светильники на стенах в основном были разбиты, тут царил полумрак. Вдоль коридора тянулась дюжина дверей. Кое-какие из них были открыты, и Исаак, проходя мимо, заметил, что там на грязных простынях неуклюже возятся парочки. Не обращая на них внимания, девочка пошла дальше.

Наконец они добрались до узкой двери с приколотым к ней рисунком. Это был грубоватый набросок пышногрудой девушки с глубоким декольте.

Девочка стукнула три раза, потом еще два, и еще один, и только тогда сказала:

– Это я.

– Ты одна? – слабым голосом спросил кто-то изнутри.

– Я привела доктора.

Из-за двери донесся приглушенный всхлип.

– Входи.

Девочка сняла с шеи цепочку, на которой болтался ключ, сунула его в замок и отперла дверь.

– Вылечите мою маму, доктор… прошу вас. – Девочка прикусила губу, чтобы сдержать слезы. – И не говорите ей, что я плакала, – шепнула она.

Исаак кивнул. Он вновь ощущал свалившийся на него груз ответственности. На самом деле сейчас стоило бы повернуться и уйти. Стоило бы сказать девочке, что ее мать невозможно спасти. Что бедняжке придется вытерпеть адские муки, прежде чем смерть возьмет ее.

– А вот и я. – Доннола наконец-то взгромоздился на последнюю ступеньку.

– Что же нам теперь делать? – тихо спросил у него Исаак.

Девочка переводила взгляд с одного на другого.

Доннола не ожидал этого вопроса и не знал, что ему ответить.

– Сделайте то же, что делали с Марианной. – Глаза девочки покраснели от плача. – Даже если ей суждено умереть… – она подавила всхлип, – то пусть умрет счастливая, как Марианна.

Сунув руку в карман, девочка достала зеленый носовой платок, завязанный в узелок, развязала и протянула Исааку мелкую монетку, марчетто.

И в этот момент Исаак вдруг ощутил, как его голова отяжелела от выпитого за прошлые дни вина. Втянув полной грудью мерзкие запахи коридора, он взглянул на монетку на ладони девочки. Такие монеты были в ходу только у маленьких детей и нищих. Исаак сложил грязноватую ручку девочки.

– Оставь себе! – сказал он.

И вошел в комнату.

Глава 43

– Ну же, за весла! – воскликнул Меркурио, запрыгивая на «Старую деву», лодку того рыбака из Местре, который отвозил его когда-то в Венецию в корзине из-под рыбы.

Сейчас рыбак уже знал, кто такой Меркурио и на кого он работает.

– Куда собираетесь плыть, господин? – спросил он.

– Вначале к Рио-делла-Тана, затем к сухопутным вратам Арсенала.

– Рио-делла-Тана? – осторожно переспросил рыбак. – Но там ведь ничего нет… Только стены…

Меркурио молча уселся на нос лодки, поворачиваясь к рыбаку спиной.

– Тонио! – позвал рыбак.

На его зов пришел высоченный широкоплечий мужик с небольшим кольцом в левом ухе.

– Позови брата, мне нужен кто-то на веслах, – сказал ему рыбак.

– Берто! На весла! – крикнул громила.

Через миг на пристани показался еще один мужик. Выглядел он еще выше и сильнее своего брата. В ухе у него тоже красовалось кольцо.

Меркурио с любопытством посмотрел на них. Ему не очень-то нравилась мысль о том, что придется плыть по лагуне в обществе двух этих мордоворотов.

– Этот господин – друг Скарабелло, – сказал братьям рыбак, точно прочитав мысли Меркурио.

Услышав имя Скарабелло, оба громилы поежились.

– Господин… – кивнул ему один из братьев.

– Мы плывем к Арсеналу, – сообщил рыбак.

Оба брата сели на лавку по центру лодки и, невзирая на холод, закатали рукава.

– Когда они оба сидят на веслах, доплыть можно намного быстрее, – объяснил Меркурио рыбак. – Они вольные моряки.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий