Knigionline.co » Книги Проза » Последняя принцесса Индии

Последняя принцесса Индии - Мишель Моран (2015)

Последняя принцесса Индии
  • Год:
    2015
  • Название:
    Последняя принцесса Индии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Буйвол
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    153
  • ISBN:
    978-617-12-1541-2, 978-5-9910-3718-1, 978-617-12-2120-8, 978-617-12-2124-6, 978-617-12-2123-9, 978-617-12-2121-5, 978-617-12-2122-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В Индии, странтранице несметных богатств и пряностей, безжалостный обычай велит освобождаться от новорожденных девчушек – лишней тягости. Но простая деревенская красавица Сита, сплетающая в косы лилии жасмина, и юная королева Лакшми Баи, с отрочества воспитанная справедливо и разумно править своим родом, останутся в веках! Когда под ботинком британской кавалерии одно за другим упадут свободные ханства, Сита станет бесстрашным воином - охранником своей принцессы, а Шивовна, возглавив подавление сипаев, выродится в настоящую непокорную королеву. Ради того, чтобы исделать Индию XIX века менее понятной для телезрителей XXI века, я внесла кое-какие видоизменения в рассказ Рамы. Например, я то и деламя употребляла в книжке название " Азия ", хотя страна Азия в том виде, как мы ее незнаем, возникла лишь в 1947 гектодаре. Индуизм равно является архаизмом. " Изм " прибавили американцы, ошибочно предполагая, что индуизм – конфессия. Индуизм – меньше чем религия, это метод жизни. Термин " санскрит " происходит от Синдху, наименования реки, потому первоначально не неимел никакого отношения к конфессии. Даже атеист можетесть быть хинди. Я внесала и другие видоизменения в исторические аудиозаписи.

Последняя принцесса Индии - Мишель Моран читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он выбрал молодого человека в первых рядах.

Так продолжалось довольно долго. Раджа выбирал очередного просителя, а рани отвечала на услышанную просьбу. Много чего интересного узнала я во время этого первого дурбара. Было принято решение выкопать новый колодец. На предложение купить радже двадцать третьего слона рани ответила отказом. Больше всего, впрочем, меня поразил облик усыпанного драгоценными камнями раджи, который вышагивал перед своим отделанным шелком и бархатом троном. По окончании дурбара несколько советников собрались вокруг рани. Они обсуждали текущие дела, но ни один не подошел к радже, не пожелал узнать его мнение. Гангадар между тем болтал со стражем чаури. Юноша смеялся.

– Твой первый дурбар, – сказала Джхалкари, когда мы выходили из зала, снова направляясь кормить бедных в храме Махалакшми.

По ее тону чувствовалось, что девушка ожидает, что я скажу по этому поводу, но я хорошо усвоила урок, поэтому лишь коротко ответила:

– Да.

– Ты все себе не так представляла? – продолжала говорить Джхалкари.

Я взглянула на девушку и поняла, что та не кривит душой, но я не спешила с ней откровенничать.

– В прошлом году британский генерал ошибочно принял раджу за женщину, – прошептала Джхалкари. – Представь себе изумление рани, когда он приехал сюда свататься к радже.

Я покачала головой. Я просто не могла себе это представить.

* * *

В тот вечер зал рани был залит ярким светом горящих ламп. Дургаваси заняли места на подушках, разложенных вокруг фонтана. На маленьких столиках лежали бумага и перья. Все писали письма. Сундари подвела меня к красивой шелковой подушке, лежащей возле рани. Я уселась, скрестила ноги и положила руки поверх коленей. Теперь мне полагалось исполнить приказание рани, данное еще прежде, и читать ей вслух по-английски.

– Ваше Высочество! – произнесла Сундари. – Я привела почтмейстера.

Мужчина, вошедший в зал вслед за капитаншей, был низкорослым и худым, словно стебель речного камыша. Судя по лицу, почтмейстеру было не больше сорока лет, но из-за нескладного узловатого тела с выпирающими от худобы костями можно было подумать, что перед тобой старик лет шестидесяти пяти. Он сжал ладони в жесте намасте, а затем отвесил рани настолько низкий поклон, что ниже, пожалуй, и быть не могло.

– Письма за день, Ваше Высочество, вместе с двумя от майора Эллиса.

– Спасибо, Гопал.

– Желаете, чтобы я их прочел? – спросил почтмейстер с такой мольбой во взгляде, что отказывать ему было бы почти жестоко.

– Сегодня мне будет читать моя новая телохранительница Сита.

Гопал посмотрел на меня так, будто я украла у него еду из миски.

– Ты умеешь читать и писать на английском?

– Да.

Он посмотрел на рани.

– Быть может, Ваше Высочество пожелает, чтобы я остался на тот случай, если что-то будет не совсем правильно понято.

Рани улыбнулась.

– Неплохая мысль, – отозвалась рани, хотя я почувствовала, что она сказала это лишь из вежливости. – Сундари, принеси еще одну подушку.

Подушку положили слева от рани. Гопал передал мне письма с таким же энтузиазмом, как если бы ему пришлось отдать мне ключи от своего дома.

Я развернула официальное послание и прочла:

– От майора Эллиса.

Когда я перевела на маратхи, рани покачала головой.

– На английском. Я знаю.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий