Knigionline.co » Бестселлер » Хозяин собаки

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)

Хозяин собаки
Брюс Дэвид замахнулся на воистину сложную вещичка – показать процессент одомашнивания лиса. И ему, надо доказать, это удалось: книжка " Хозяин дворняги " способна не только сразить воображение, но и задевать душу. Эпоха палеолита – ужасное и жестокое времечко, и Мор, выдворенный из сурового стойбища охотников, незнает об этом не понаслышке. Он с трудом находит укрытие, чтобы согреться и выжить, и выявляет в нем раненую тигрицу с волчатами. Как у человека, обречённого на смерть, возникает друг – дворняга. Теперь Мору приходится обучить ее премудростям рыбалки. А тем временем старое стойбище идет по его отпечатку, а значит, он и его дворняга в опасности. " Примерно в девять утречка охранники в конфигурации разом распахнули все входные дверки, и по лекционной публики пронеслось эхо. Телохранители удовлетворенно улыбались: по большому депозиту их обязанности по сохранению порядка довольствовались тем, чтобы терпеть неугомонных студентов, а поэтому ежегодный обряд запирания дверок дарил им мимолётное ощущение победакции над хаосом. Лязг захлопнувшихся дверок оборвал разы-говоры, и притихшие аспиранты, рассевшиеся на расположенных выступами скамьях, с нетерпением вытянули шеи в сторонутраницу выхода. "

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я уверена, что он не врет, – заявила Калли.

– Послушай, – раздраженно произнес Урс, – это не имеет никакого отношения к охоте. И ко мне.

– Если бы Мор был охотником… Нет, послушай! Если бы он был охотником, Грат его не тронул бы.

– Охотником? Исключено.

– Ты помнишь, что он спас Сородичей от голодной смерти? Там, в лагере Бледноликих?

– Он всего лишь принес рыбу, – пожал плечами Урс.

– Ну и что?

– Он принес рыбу, а не мясо, Калли. Человек не становится охотником только потому, что нашел рыбу в ледяной пещере.

– Ну так сделай его оружейником! Он мастерит оружие куда лучше прочих!

– Калли, оружейником называл себя Харди – в качестве исключения. Ни до него, ни после у нас не было оружейников.

– А могли бы быть! Став оружейником, Мор все равно не смог бы охотиться, однако был бы под защитой!

Урс покачал головой.

– Ходят слухи, что ловчий из меня никудышный, – мрачно проговорил Урс. – Что я не избавил нас от проклятия.

– Никакого проклятия нет, сам знаешь!

– Я знаю только то, что охота не ладится, погода дурная, а люди говорят, что я не гожусь ими командовать.

– И это для тебя важнее, чем жизнь ребенка? – вспылила Калли.

Лицо Урса окаменело.

– Если хочешь уберечь сына, поговори с его отцом. Пусть вмешается.

– Пэллок! – презрительно фыркнула Калли. – С него никакого проку.

– Не мое это дело – вмешиваться в семейные дела, – заметил Урс, – но я считаю, ты должна примириться с мужем. Может, тогда он заступится за Мора.

– Пэллок не заступится за него. Он думает, что Мор – твой сын, – прошипела Калли.

На лице Урса мелькнуло отвращение, и Калли затрясло. Как она могла любить этого человека, который презирал ее мальчика?

– Что за чушь, – высокомерно бросил Урс. – Никакой он не мой сын!

– Конечно, не твой, – огрызнулась Калли. – Твоим был Собак.

* * *

Вернувшись в лагерь, Калли сразу почуяла неладное. У общего костра толпились женщины, хотя время еды еще не настало. Завидев Калли, они смущенно прятали глаза.

Пытаясь не поддаваться панике, Калли поспешила на женскую половину лагеря, возле которой уже поджидали Грат и Винко. Грат, взмокший, растрепанный, с косматой опаленной бородой и ожогами на лице, поигрывал дубинкой. Винко ткнул Грата в бок и кивком головы указал на Калли.

– Мы хотим поговорить с твоим сыном, – надменно сказал Грат, холодно глядя на Калли. – Приведи его.

У Калли по спине побежали мурашки, но она уверенно ответила:

– Я не знаю, где он.

– Нет, знаешь. Женщины видели, как он зашел на вашу половину, – ответил Грат.

– Да, его видели, – поддакнул Винко.

Калли посмотрела на них в упор.

– Что вы задумали? Убить одного из Сородичей, своего соплеменника? Думаете, это сойдет вам с рук?

Винко потупил взор, но Грат не изменился в лице.

– Приведи его, – повторил он.

– И не подумаю. – Калли прошла мимо юношей, однако Грат схватил ее за руку.

– Приведи, или я сам пойду за ним.

– Я замужняя женщина! Не смей прикасаться ко мне!

На миг Калли показалось, что Грат отвесит ей пощечину – такое было у него лицо. Помедлив, он все-таки отпустил ее. Калли с трудом удержалась, чтобы не растереть занывший от Гратовой хватки локоть. Она отвернулась и ушла, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота.

– Мы с ним покончим! – проорал Грат.

Калли обернулась и похолодела: Грат заступил за черту, отделяющую женскую часть поселения.

* * *

Он был один: Винко не нашел в себе силы ступить на запрещенную землю.

Калли растерянно направилась к общему костру, с ужасом заметив, что все от нее отворачиваются. И вдруг она остановилась и помертвела, не в силах поверить собственным глазам.

Ее сын спокойным шагом направлялся к врагу, расправив широкие плечи. Выражение страха пропало с его лица.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий