Knigionline.co » Любовные романы » Мужчина ее мечты

Мужчина ее мечты - Барбара Картленд (2005)

Мужчина ее мечты
  • Год:
    2005
  • Название:
    Мужчина ее мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    65
  • ISBN:
    978-966-14-8669-9, 978-966-14-8345-2, 978-5-9910-3129-5, 978-966-14-8673-6, 978-966-14-8672-9, 978-966-14-8671-2, 978-966-14-8670-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
1867 год. На шикарном бале-маскараде молодая Рона встретила загадочного незнакомца в наряде Арлекина. Единственный его поцелуй вскружил красотке голову… Также несмотря на то она даже никак не видела лица под бархатистой личиной, молодая девушка осознала, то что ее сердце отдано незнакомцу насовсем. Но папа Роны собирается выдать дочь за герцога Хартона – и никак не хочет слышать никаких возражений! Безрассудная прелестница решается на бегство. Роне также невдогад, то что участь еще сведет ее с загадочным Арлекином…

– Вы никак не верите в колдовство? – задал вопрос Арлекин. – Попусту. Так Как вы сами немножко чародейка. В Настоящее Время, в эту самую минуту, вы меня околдовали, также до тех пор пока я окружен вашими чарами, ничего в данном мире меня никак не страшит.

– Однако не можете вы хотя бы сказать…

Его кисть стремительно накрыла ее рот.

– Нет, – всерьез проговорил Арлекин. – Я ничего никак не могу для вас сказать, помимо этого, что вы должны мне доверять. Данное так сложно?

– Нет, если вы рядом со мною. Однако вы вновь уйдете, и тогда я могу перепугаться и утратить веру...

Мужчина ее мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Рона поняла, на что он намекал. Леди не позволяет джентльмену одевать ее, если не позволяет ему ее раздевать. Поэтому ни одна женщина не примет в подарок от мужчины предметы гардероба. Единственное исключение возможно между женихом и невестой, да и то это может быть лишь шарфик или платок.

Поэтому граф допустил бестактность, хоть Рона и понимала, что у него не было никаких дурных намерений по отношению к ней. Его замешательство подтверждало его порядочность.

Но девушка ни на секунду не сомневалась в том, каким будет ее ответ.

– Простите, милорд, но вы предлагаете невозможное. У меня есть приличные платья, и, уверяю вас, на балу вам не будет за меня стыдно. Если я оденусь не так богато, как остальные, то это объясняется моим положением в обществе. Я ведь, как-никак, все еще гувернантка. Никому это не покажется странным. Пожалуйста, не обижайтесь на меня.

– Я не обижаюсь, – тихо произнес граф. – Я уважаю вас. Вы настоящая леди.

Всю дорогу до Рю-де-ла-Пэ Рона думала о словах графа и о деликатности его манер. Однако все эти мысли вылетели у нее из головы, как только они достигли места назначения и Рона оказалась среди шелков, атласа, парчи и газа.

Сначала мадам Тьери поговорила с хозяйкой заведения, миниатюрной женщиной с яркими глазами по имени Жинетта. Потом они вместе начали восторгаться Алисой, ее молодостью, красотой и грациозной фигурой. К ним присоединились Аньес и Сесиль. Они стали ходить вокруг Алисы, обсуждая особенности ее сложения, как будто она была лошадью на ярмарке.

Но Алиса не возражала. Она наслаждалась тем, что всеобщее внимание было устремлено на нее по такому приятному поводу, и могла стоять там хоть весь день, пока шел спор о достоинствах разных тканей.

В конце концов сошлись на шелковом газе. Жинетта сняла с Алисы мерки и принесла несколько образцов. Изучение их заняло остаток дня. Когда Рона и ее подопечная вернулись домой, они валились с ног от усталости. Мужчинам это показалось очень забавным, и во время ужина они не раз отпускали шуточки в их адрес.

На следующий день Рона и Алиса вернулись в заведение Жинетты. Когда они высаживались из кареты, им навстречу шел Алексей. Он помахал девушкам рукой. Рона остановилась, чтобы поговорить с ним, решив, что он может рассказать ей что-нибудь о Питере, если она сделает вид, будто интересуется им просто так, между делом.

Однако когда она сообщила, что Питер уехал, Алексей удивился и сказал:

– Что, и он тоже? Все ринулись прочь из Парижа. Эмилия отправилась к каким-то друзьям, и я остался совсем один.

Мадам Тьери тут же пригласила его к себе на вечер. Рона попыталась выглядеть довольной, но чувствовала, что после того, что она только что услышала, ничто не сможет снова поднять ей настроение.

Через пять дней все, кроме Роны, обзавелись новыми платьями, туфлями, платками и перчатками. Украшения были извлечены из сейфов и начищены. Осталось последний раз навестить Жинетту.

Это было радостное событие для всех. Алиса надела готовое платье и вышла в коридор, чтобы пройтись вдоль зеркал, которыми были увешаны стены. Пока она рассматривала себя то так, то эдак, изучая платье со всех сторон, остальные шумно выражали свое восхищение. Потом все вернулись в комнату, Жинетта принесла бутылку шампанского, и даже самым младшим девочкам дали попробовать.

Потягивая шипучий напиток из бокала, Рона услышала звук, донесшийся из коридора.

Это был женский смех, звучный, звонкий, чувственный. Смех этот сообщал миру, что женщина имела любовника или, возможно, много любовников и была уверена в своей полной власти над ними.

Эмилия.

Значит, русская графиня вернулась. Двигаясь медленно, чтобы не привлекать к себе внимания, Рона выскользнула в коридор. Как она и ожидала, графиня Эмилия Ростова расхаживала туда-сюда, внимательно рассматривая себя в огромных зеркалах.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий