Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

В те дни в Бакстоне меня часто одолевали плотские желания, поэтому большую часть времени я спала, сжимая в ладони медальон с образом святой Агаты. Во снах ко мне порою приходил прославленный разбойник, Красный Джек, – он влезал в мое окно в своем алом бархатном плаще и украшенной алыми же перьями шляпе, и мы страстно любили друг друга. Проснувшись, я чувствовала себя виноватой, мне было стыдно за то, что не мужа я вижу во сне, а человека, которого едва знаю. Я думала о том, понравилось бы мне быть с другим мужчиной? Все те, кто хотел провести со мной ночь, – какими бы они оказались? Страстными и нежными любовниками, которым нет дела до моего недуга? Или же трусами, которые отвернулись бы от меня, как только увидели бы мою больную грудь, похожую на гниющий плод? А может, они бы просто силой взяли желаемое, думая лишь о своем удовольствии? Чем больше я размышляла над этим, тем более виноватой себя чувствовала, решив, что стала настоящей грешницей.

После Бакстона я отправилась в Сайдерстоун. Я надела свое подвенечное платье, желая пробудить радостные воспоминания о дне моей свадьбы, но почувствовала лишь горечь и тоску, увидев рушащиеся стены заброшенного поместья. Там я навеки попрощалась со своим прошлым и несбывшимися мечтами, зная, что больше никогда сюда не вернусь. И я, и Сайдерстоун были обречены. Я танцевала со свечою в руке в большом зале, оставляя следы босых ног на пыльном полу. Когда я устремила взор на верхнюю галерею, мне вдруг показалось, что оттуда на меня с улыбкой смотрит отец, и я, разрыдавшись, упала на колени и уронила на пол свечу.

Теперь, идя по лугу, на котором овечки задумчиво жевали клевер и чертополох, я вовсе не чувствовала себя легкой, как облачко. Мое подвенечное платье казалось тяжелым и тесным, как будто к его подолу пришили куски свинца.

Я взяла с собой письма Роберта, которые он писал, когда еще любил меня. Я хранила их все эти годы, аккуратно перевязав желтыми шелковыми ленточками. Подойдя к реке, я уселась на лютиковую поляну, положила стопку писем себе на колени и стала вспоминать дни нашего счастья, те безмятежные дни, когда я лежала здесь, босая, в простом желтом платье, и радовалась теплым лучам солнца и преисполненным нежности письмам влюбленного Роберта. Я закрыла глаза, прижав к груди его последнее письмо, и буквально купалась в нежных его словах, которые перечитывала столько раз, что они навеки врезались в мою память, оставив неизгладимый след в моем сердце. Я тосковала по мужу, вспоминая его дерзкие, но нежные ласки, вспоминая все его обещания, которые, как я тогда верила, он непременно выполнит.

Часто он писал мне только лишь для того, чтобы сообщить, что он думает обо мне. Заверял меня, что я его жизнь, его мир, его сердце, его все, что мы с ним – единое целое и что ему ничего больше не нужно для счастья, только бы можно было никогда не выпускать меня из своих объятий. Благодаря ему я чувствовала себя совершенно особенной. Он обещал мне, что совсем скоро мы будем вместе. Он никак не мог поверить в то, что Господь ниспослал нам свое благословение, даровал нам любовь и возможность связать свои жизни навеки. Мы получили от Бога величайший дар – брак по любви, а не по расчету, когда партию выбирают с учетом того, сколько земель и других богатств и какие титулы могут предложить жадные до власти родители, желающие обрести небывалое прежде могущество.

Я чувствовала себя совершенно разбитой, сломанной игрушкой, забытой капризным или попросту повзрослевшим ребенком. Но когда я была наивной семнадцатилетней девицей, я верила каждому сладкому слову любимого. Даже теперь, по прошествии многих лет, он имел надо мной особую власть, у меня дрожали колени и внутри разливалось тепло. Я почувствовала себя желанной, как будто его слова окутывали меня пеленою любви, вышитой сердцами и любовными узелками.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий