Knigionline.co » Любовные романы » Опасное притяжение

Опасное притяжение - Барбара Картленд (2006)

Опасное притяжение
  • Год:
    2006
  • Название:
    Опасное притяжение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    60
  • ISBN:
    978-617-12-2454-4, 9786171224537
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Окончание 19 века. Восхитительная Ола Мак-Ньютон, дочь предводителя шотландского клана, отчаливает в Лондон на годовщина царицы Виктории. Озорная красотка из-за забавы выдает себя за принцессу придуманной государства. Лишь только вот это правительство существует! Шалунью принимают за шпионку и кидают в темницу. Ее жизнь в опасности! Кто может высвободить ее? Вся чаяние на барона Камборна, который втюрился в красотку с первого взгляда… «Хмурый, пропитанный ароматом опавшей листвы вечер не веселил. Собиравшийся целый денек ливень хлынул, когда абсолютно стемнело. Лил стенкой мин. 5, затем перебежал в назойливую изморось. От маленьких капель бессмысленно скрываться под зонтиком. Без него кропотливо уложенные волосы обвисли не очень красивыми сосулями, а ухваченный на акции распродажи плащик от «Prada» абсолютно промок. А так как я абсолютно не так давно вышла из метро! И все эти неудобства по причине идущего в нескольких метрах впереди пижона. Вот уж никоим образом не задумывалась, собственно что он оставит личный серебристый «порше» у метрополитен на Войковской. Довелось последовать его примеру и в данный момент проклинать дурную погоду. Одно веселит: хватило разума не одеть шпильки.»

Опасное притяжение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не сомневаюсь, они самые невинные. Для нее это просто игра, не более.

– Полагаете, у нее нет никаких серьезных планов?

– Уверен в этом. Да одно то, что ее обман настолько несовершенно продуман, доказывает ее невинность. Она даже уверяла меня, что Олтеница не имеет выхода к морю, а это, как мы знаем, не так. Она называла себя единственным ребенком в семье, но нам известно, что в Олтенице большая королевская семья. Она не удосужилась разузнать хотя бы самые главные вещи об этом месте. Будь она шпионкой, а, насколько я понимаю, вы это предполагаете, то вела бы себя куда профессиональнее.

– Да, пожалуй, вы правы. Но ее нужно остановить. Мы не можем допустить, чтобы по Лондону разгуливали молодые женщины, выдающие себя за членов дружественных нам иностранных королевских фамилий. Это может привести к неприятным… недоразумениям.

– Понимаю. Я поговорю с ней.

– Нет. Приведите ее ко мне. Посмотрим, удастся ли мне убедить ее вернуться туда, откуда она приехала, и перестать быть такой простофилей.

– Вы можете с ней вести себя не слишком строго?

– Господи, за кого вы меня принимаете? У меня у самого дочери. Да вы видели их.

Герцог надеялся, что сэр Бернард этого не скажет. Он действительно встречался с дочерьми Дансона, когда однажды в конце рабочей недели заехал к нему в гости домой, где ему пришлось столкнуться с горячим желанием матери семейства обратить его внимание на их девочек. Хорошие манеры обязали Джона остаться там на все выходные, но уезжал он оттуда с чувством большого облегчения, как будто только что избежал верной смерти.

Теперь герцог понимал, почему ни одной женщине не удалось завоевать его сердце. Все это время он ждал, когда на его горизонте вспыхнет Ола. Скоро между ними исчезнут последние препоны и он сможет просить ее руки.

В тот вечер, возвращаясь домой, Джон чувствовал себя счастливым человеком.

* * *

На следующее утро герцог встретил Олу в гостинице у лестницы в точно такой позе, в какой оставил ее. Он увидел девушку, и глаза его засияли. «Точно так, – подумала Ола, – как, должно быть, сияют мои глаза при виде него».

– Куда пойдем? – улыбаясь, спросила она.

– Погуляем в парке. На сей раз не в Гайд-парке, а в Грин-парке, здесь неподалеку, через дорогу.

Поначалу это была просто приятная прогулка по прекрасному саду, но уже тогда Ола почувствовала в своем спутнике странное напряжение.

Неожиданно он сказал:

– Вы доверяете мне?

– Конечно, доверяю, – не задумываясь, ответила она.

– Вы верите, что я люблю вас?

– Если вы скажете, что любите меня, я вам поверю.

– И я говорю вам, что люблю всем сердцем и всегда буду любить. Я люблю вас и доверяю вам. Я прошу вас довериться мне. Расскажите правду.

– Правду? – осторожно спросила девушка. – О чем?

– О том, кто вы на самом деле. Я знаю, что вы не принцесса.

Сердце ее замерло.

– Знаете?

– Дорогая, я знаю, что все это розыгрыш. Понимаю, для вас это игра, но, поверьте, она очень опасна. Как могли вы быть настолько неосмотрительны, чтобы выбрать страну, которая на самом деле существует? Разве вы не понимали, что мы проверим королевскую семью Олтеницы?

– Вы хотите сказать, что есть настоящая… – Ола замолчала, поняв, что выдала себя.

– Да, Олтеница существует. Не говорите, что не знали об этом.

– Не знала. Я сама ее придумала. Клянусь!

– Как такое могло произойти? – поинтересовался Джон.

– Не знаю, мне просто пришло это в голову. Разве могла я придумать настоящее название? Я никогда не слышала о такой стране.

– До недавнего времени о ней мало кто слышал. Потом Олтеницу пару раз упомянули в газетах. Русские солдаты держат их королевскую семью в зáмке. Наверное, вы о чем-то таком читали и запомнили, сами того не осознавая.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий