Knigionline.co » Любовные романы » Магазинчик мороженого

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс (2013)

Магазинчик мороженого
  • Год:
    2013
  • Название:
    Магазинчик мороженого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Валентина Бологова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    130
  • ISBN:
    978-5-699-89958-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сестры Анна и Имоджин получают в наследие от бабули маленький магазинчик мороженого на набережной. Они грезят продолжить семейное дело, но это как оказалось сложно: критики и соперники и норовят усложнить им жизнь. К что же Имоджин проживает в расставании с возлюбленным мужиком и не понимает, как чем какого-либо другого поступить – остаться в Великобритании или же лететь в Таиланд к возлюбленному. «Кафе-мороженое было собственного семейства районной достопримечательностью: оно было с середины 50-х, и Вивьен была очень знакомой особенной в Брайтоне. В свое время кафе процветало. Впрочем Анна испытывала, собственно что в последнее время дела в коммерциале шли все ужаснее и люд заходили туда, быстрее, дабы поболтать и посплетничать, чем чего-нибудь съесть или же приобрести. Вобщем, Анна считала чудом, собственно что их кафе вообщем продолжает поприсутствуешь, не обращая внимания на то собственно что в мегаполисе в последнее время, как грибы впоследствии ливня, являлись все свежие и свежие фешенебельные магазины и кафе, где возможно было испить молочные коктейли и перекусить мороженого.
– Вполне вероятно, я создам короткую передышку, – произнесла Вивьен. – На неделю или, имеет возможность, две.»

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Имоджин и Анна просмотрели все школы и университеты, где учат готовить мороженое, от Сицилии до Венеции, читали блоги по кулинарному искусству и разные обзоры и в конечном итоге остановили свой выбор на академии – практических курсах по изготовлению джелато с дополнительными вечерними занятиями по шербету и фруктовому льду. Когда она просматривала учебные материалы, у нее буквально слюнки текли при мысли о будущих кулинарных шедеврах. К тому моменту, когда поезд подъехал к Флоренции и вместо виноградников за окнами показались дома с зелеными ставнями и балконами с развешанным на них бельем, она уже сгорала от нетерпения – так хотелось поскорее приступить к учебе.

Анна взяла такси у станции и показала усатому водителю адрес. Он кивнул и, приняв сумку из ее рук, положил ее в багажник. Она заметила, что он пялится на кусочек декольте, который виднелся из-под черного пиджака. Покраснев, она подтянула вверх блузку и села в машину. Кондиционера не было, и в этот душный летний день Анна просто изнемогала от жары. Капли пота струились сзади по спине, волосы прилипли к мокрой шее. Она открыла окно, надеясь, что прохладный ветер освежит ее, – но горячий воздух словно застыл и не приносил облегчения.

Они мчались по узким улицам, вокруг них со всех сторон звучали гудки, и водитель выдал куда-то в сторону громкую тираду, выражая негодование. Анна вцепилась в ручку двери – таксист, казалось, впал в раж, и она все больше склонялась к мысли, что лучше было идти пешком, чем быть запертой в такси в компании маньяка. Если бы Джон был сейчас здесь, он пришел бы в ужас: послышался визг тормозов, когда они чудом избежали столкновения с пожилой дамой, катившей тележку из супермаркета. Анна зажмурилась, а когда снова открыла глаза, то увидела, что за эту пару минут вид за окном полностью изменился. Движение стало менее оживленным, они ехали мимо красивейших зданий – церковь с богато украшенным фасадом, прелестные домики со стенами, покрытыми фресками, шумная площадь.

– Виа Фортиори, – произнес водитель. – Пенционе Джованна.

– Si, – ответила она.

Он кивнул на высокое многоквартирное здание, знаками показывая, что они на месте. Это был четырехэтажный дом с ажурными коваными балконами, которые выглядели настолько воздушными, что казалось, растают от легкого прикосновения.

Анна подняла голову и огляделась вокруг. На мощеной площади стояли столики, за которыми обедали люди, в витринах магазинов и бутиков красовались сверкающие туфли на шпильках, свадебные платья и свежие овощи. От такого смешения запахов, цветов и звуков у Анны закружилась голова. Здесь всюду кипела и бурлила жизнь, пьянящая и совершенно незнакомая.

– О’кей, – объявил водитель, выпрыгнул из машины и извлек чемодан из багажника. Анна протянула ему банкноту в двадцать евро в надежде, что этого будет достаточно.

Кинув прощальный сладострастный взгляд на ее грудь, мужчина вернулся в машину и, нажав на газ, рванул в хаос флорентийских улиц. Передернувшись от отвращения, Анна направилась к зданию, на которое он указал. Одна из букв на неоновой вывеске пансиона все еще горела, но другие выглядели так, словно давно вышли из строя.

Анна сверила номер на здании, а затем взялась за дверной молоток в виде головы льва и громко постучала. Звук терялся среди оглушительного шума, стоящего на площади, и она засомневалась, что его вообще можно услышать. Однако через несколько секунд седая женщина лет пятидесяти открыла дверь.

– Синьора Макэвой, – радушно поприветствовала она Анну.

Девушка улыбнулась.

– Называйте меня Анна, пожалуйста.

Женщина указала на свою внушительную грудь и тоже расплылась в улыбке.

– Джованна. Добро пожаловать! – она говорила с сильным итальянским акцентом. – Входите, пожалуйста.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий