Knigionline.co » Любовные романы » Магазинчик мороженого

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс (2013)

Магазинчик мороженого
  • Год:
    2013
  • Название:
    Магазинчик мороженого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Валентина Бологова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    130
  • ISBN:
    978-5-699-89958-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сестры Анна и Имоджин получают в наследие от бабули маленький магазинчик мороженого на набережной. Они грезят продолжить семейное дело, но это как оказалось сложно: критики и соперники и норовят усложнить им жизнь. К что же Имоджин проживает в расставании с возлюбленным мужиком и не понимает, как чем какого-либо другого поступить – остаться в Великобритании или же лететь в Таиланд к возлюбленному. «Кафе-мороженое было собственного семейства районной достопримечательностью: оно было с середины 50-х, и Вивьен была очень знакомой особенной в Брайтоне. В свое время кафе процветало. Впрочем Анна испытывала, собственно что в последнее время дела в коммерциале шли все ужаснее и люд заходили туда, быстрее, дабы поболтать и посплетничать, чем чего-нибудь съесть или же приобрести. Вобщем, Анна считала чудом, собственно что их кафе вообщем продолжает поприсутствуешь, не обращая внимания на то собственно что в мегаполисе в последнее время, как грибы впоследствии ливня, являлись все свежие и свежие фешенебельные магазины и кафе, где возможно было испить молочные коктейли и перекусить мороженого.
– Вполне вероятно, я создам короткую передышку, – произнесла Вивьен. – На неделю или, имеет возможность, две.»

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Утреннее солнце быстро высушило мокрый асфальт перед магазином, и впервые казалось, что погода не мешает осуществлению ее планов. По набережной скользили любители роликовых коньков, совершая головокружительные повороты, и даже чайки как будто с радостным криком налетали на мусорные ящики на берегу, ища, чем бы поживиться на завтрак. Хепберн, который сидел на своем любимом месте перед магазином, с энтузиазмом облаивал нахальных птиц. Имоджин поплотнее закуталась в вязаную кофту и огляделась в ожидании покупателей. Она испуганно вздрогнула, когда мимо нее стремительно пронесся расплывчатый лохматый силуэт – золотой ретривер, направлявшийся прямо к Хепберну.

– Простите, – произнесла женщина с короткими темными волосами, догоняя собаку и пытаясь ухватить поводок.

К ним подбежал мужчина в распахнутом плаще и остановился, чтобы перевести дыхание.

– Ты его все-таки поймала, Джил. Молодец.

– Гарри испытывает слабость к таксам, – извиняющимся голосом пояснила женщина. – Позвольте представить – это Гарри, – она указала на золотого ретривера, – а не он. – Она со смехом взяла своего спутника за руку.

– А, старый магазинчик мороженого. Мы собирались заглянуть сюда при случае, – произнес мужчина. – Мы слышали, у заведения новые владельцы. Нас зовут Джефри и Джил, и мы рады с вами познакомиться.

Имоджин улыбнулась и протянула им руку.

– Я Имоджин. Взаимно. Да, мы и есть новые владельцы, продолжаем семейный бизнес, и это кафе скорее следовало бы назвать «У Вивьен и ее внучек». Теперь всем заведуем мы с моей сестрой Анной.

– Интерьер просто потрясающий, – заметила женщина, оглядывая новую отделку и винтажную мебель.

Гости выразили искренний восторг по поводу низко свисающих светильников в виде вафельных рожков и свежих цветов на столиках.

– Нашим внукам это понравится, правда, Джефри?

– Да, уверен, они оценят. Давай захватим их с собой в следующий раз. Нам две порции, пожалуйста, – произнес Джефри. – Я вижу, у вас только шоколадное и клубничное, так ведь?

Имоджин кивнула.

– Я, пожалуй, возьму шоколадное, и еще один рожок с клубничным для моей жены, пожалуйста.

Имоджин наполнила рожки, изо всех сил стараясь не сломать хрупкие вафли. В этот раз она заказала особые рожки, которые были вкуснее, но тоньше обычных.

– Выглядит восхитительно, – сказала Джил, протягивая Имоджин деньги.

Они направились к выходу – на сей раз Гарри следовал за ними по пятам. Хепберн осторожно высунул голову из задней комнаты, в его больших шоколадных глазах застыл вопрос.

– Опасность миновала, можешь выходить, Хепберн, – прошептала Имоджин. – Мы только что распрощались с самыми первыми покупателями нашего фирменного домашнего мороженого.

Песик хрипло тявкнул, выражая одобрение.

– Как ты думаешь, наши соседи захотят попробовать новое мороженое? – спросила его Имоджин.

Он снова тявкнул и весело завилял хвостом. Имоджин сочла это за положительный ответ. Она вышла из магазинчика и направилась вниз по набережной к сувенирной лавке Эви. Когда она входила в дверь, раздался нежный звон колокольчика.

– Эви, привет, – воскликнула Имоджин при виде соседки. – Не хочешь попробовать мороженого?

– О, дорогая, мне бы так этого хотелось, – ответила Эви из-за прилавка. – Как мило с твоей стороны. Но только доктор за это меня убьет. Говорит, что я должна контролировать уровень холестерина.

– Понятно, – ответила Имоджин. – Мне вовсе не хочется, чтобы у тебя были неприятности. Нам придется придумать какое-нибудь более полезное для здоровья угощение персонально для тебя.

Маленький мальчик с веснушчатым лицом пробрался мимо Имоджин, держа высоко над головой огромную надувную акулу.

– Она дырявая! – хныкал он.

– Ну что ж, придется заняться своими прямыми обязанностями, – сказала Эви с улыбкой. – А почему бы тебе не угостить Финна? Уверена, он будет в восторге от твоего предложения.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий