Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Когда-нибудь ты поймешь, что это правда. А пока я постараюсь войти в доверие к Хантли, и он расскажет мне, что ищет в жене. Я все тебе передам. Можешь стать нужной ему женщиной, если захочешь, а вероятно, и не захочешь. Все зависит от тебя.

Судя по тому, как она поджала губы, ее так и подмывало принять его предложение. Вольф молился, чтобы так и было. Ведь тогда она больше не потребует, чтобы они перестали видеться. Этого он не перенесет.

— Почему вы делаете это для меня?

— О, я не оказываю одолжения просто так!

— Так я и знала. Каковы ваши условия? — насторожилась Лили.

— Если передумаешь, если окажешься рядом с Хантли и поймешь, что не сможешь продолжать эти отношения, ты придешь ко мне.

— А что потом?

— Выйдешь за меня и станешь моей женой.

Она ошеломленно смотрела на него.

— И жить в вашем лесном коттедже?

— Это мой дом.

Губ Лили коснулась улыбка.

— Я хочу когда-нибудь оказаться в вашем коттедже. Я… — Она осеклась и сжала губы. — Хорошо, Вольф, я согласна, но я не передумаю. Не смогу.

— Посмотрим. Иногда наши мечты сбываются, но мы получаем вовсе не то, чего ожидали. — Он подошел к ней, взял ее руку и поцеловал пальцы. — Значит, мы договорились.

Она кивнула.

— Но как вы подружитесь с Хантли, если герцогиня отказала вам от дома?

— Это, конечно, препятствие, но я его преодолею. Теперь я должен идти. Спокойной ночи, Мойя. — Он прижал губы к ее лбу.

Она долго стояла неподвижно, прежде чем со вздохом отвернуться.

Но вздох был грустным, и это еще больше подогрело в нем надежды. Вольф повернулся, подошел к окну и отпер его. А когда откинул шторы, вдруг заметил мопса. Тот стоял у ног Вольфа и с обожающим видом смотрел на него, виляя хвостом.

— Я не могу взять тебя с собой, малышка, — усмехнулся Вольф. — Не в этот раз. — Он подхватил собаку, почесал ей шейку и отдал Лили.

Она взяла Мини обеими руками и прижалась щекой к ее голове.

Принц вновь оседлал подоконник.

— С завтрашнего дня я постараюсь подружиться с Хантли, войти к нему в доверие и выведать, что он ищет в жене. Мисс Гордон тоже хорошо его знает. И я все буду сообщать тебе.

— Спасибо, вы очень великодушны.

— Не за что, — мрачно ответил он. Ему вовсе не хотелось помогать Лили завоевать мужчину, который не увидит ее такой, как сейчас: сонной и растрепанной, не поймет, как она прекрасна — и душой и телом. Но эту истину она должна обнаружить сама.

— Только помни свое обещание, Мойя. Если передумаешь, придешь ко мне.

Она кивнула, и под ее мрачным взглядом он вылез из окна и спустился по плети плюща к своей лошади. И услышал тихий звук закрывавшегося окна.

Она смотрела ему вслед.

Вольф, не оглядываясь, подстегнул коня и отправился домой.

Глава 20

Из дневников герцогини Роксборо

«Что бы там ни говорили остальные, я не горда. Скорее великодушна, иногда во вред себе. Но подобно королеве Елизавете, Клеопатре и всем великим женщинам, я всегда готова принять искренние извинения. И рада каждому».

Руки леди Шарлотты замерли в воздухе. Спицы остановились.

— Кто приехал с визитом? Я верно расслышала?

— О, я и сам удивлен, — пробормотал Макдугал. — Но великая герцогиня и принц прибыли пять минут назад. Я отвел их в зеленую гостиную и пришел сюда, все вам рассказать.

— О боже!

Шарлотта глянула на застывшую у окна ее светлость.

— Эта цыганка больше не желанный гость в моем доме, — холодно объявила она.

Дворецкий стал панически озираться.

— Да, ваша светлость.

— Скажите, что нас нет дома, — пренебрежительно отмахнулась герцогиня.

Вид у Макдугала был самый жалкий. Покраснев до корней волос, он переминался с ноги на ногу и умоляюще смотрел на леди Шарлотту.

Бедняга!

— Что-то еще? — мягко спросила она.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий