Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лили сидела в лодке с тремя молодыми леди, очевидно, судя по их перешептываниям и хихиканью, давно знакомыми друг с другом. Игнорируя их, она наслаждалась красотами пейзажа и пыталась утихомирить свои эмоции, все еще бушевавшие после ночного визита Вольфа. Как она могла забыть все приличия и позволить этому случиться? Но так было всегда: стоило Вольфу появиться рядом, как она забывала обо всем на свете.

Воспоминания о собственном бесстыдном поведении заставили Лили покраснеть. Раньше она не думала о физических отношениях в браке. Предполагалось, что жена обязана делать все необходимое и не должна испытывать наслаждение. Но прошлой ночью Вольф показал ей, что может происходить между женщиной и мужчиной.

Если они с Хантли поженятся, ощутит ли она то же самое, что с Вольфом? Она не могла даже представить, что целует Хантли, не говоря уже о чем-то другом.

Лили понятия не имела, что такая страсть возможна, но как ее тело оживало под касаниями Вольфа! Даже сейчас она умирала от желания снова познать это блаженство.

«Но этому не суждено случиться. Никогда!»

Все же она не жалела, что это произошло. Жалела только о том, что ее пылкая реакция на ласки дала принцу последнее, в чем он нуждался — поощрение.

Этот невозможный мужчина: требовательный, непоколебимый, неуступчивый… И чувственный, и красивый, и…

Нет. Ей следует думать только об одном: Вольф согласился помочь ей завоевать Хантли.

Она опустила руку в холодную воду.

Конечно, Вольфу сначала придется завоевать право снова оказаться в списке гостей герцогини, а это настоящий подвиг.

— Держитесь крепче, мисс! — предупредил лакей, с глухим стуком выталкивая лодку на берег, после чего вставил шест в уключину и выпрыгнул на твердую глину, чтобы помочь им выйти.

Три спутницы Лили поспешили прочь, выискивая других членов компании. Оставшись одна, Лили подобрала плащ повыше и подошла к тому месту, где высаживались гости.

— Лили! Мисс Балфур! — окликнул Хантли, помогавший выйти из лодки мисс Гордон.

Он, очевидно, был счастлив видеть ее, и Лили, благодарная за внимание, ответила улыбкой.

«Ну вот, все не так уж трудно, верно?»

Как только Эмма благополучно оказалась на берегу, Хантли направился к Лили. Она молча наблюдала за ним, отмечая завистливые взгляды девушек. Как он красив! И одет по последней моде. Хотя сегодня, из-за выезда на природу, на нем были более крепкие сапоги и галстук попроще.

— Я надеялся, что мы будем в одной лодке, — начал он, подойдя к ней, — но вы уже уехали к тому времени, как Эмма спустилась вниз. Я обещал ее подождать, но у нее порвался шнурок на ботинке, и пришлось все зашнуровывать заново.

— Знай я об этом, подождала бы вас.

— Неважно. Зато сейчас мы здесь. — Он взял ее руку и повел Лили по невысокому склону берега.

— Может, нам стоит подождать мисс Гордон?

Он оглянулся.

— Эмма уже с кем-то беседует. По-моему, с миссис Симпсон. Вы же знаете Эмму, она никогда не останется в одиночестве. И при этом она очень независима.

Лили искоса взглянула на него. Он не одобряет поведения Эммы? Лили как раз нравилась ее независимая натура.

Продолжая болтать ни о чем, Хантли помог ей взобраться на холм, откуда можно было наблюдать прибытие остальных лодок. Но ни в одной из них не было высокого черноволосого принца с дьявольской улыбкой.

— А вот и герцогиня. — Хантли кивком показал на две последние лодки. — Сегодня я разговаривал с леди Шарлоттой, и она сказала, что мы пойдем по главной дорожке, а оттуда — к павильону. Слуги давно уже здесь, они установили шатер и привезли все для роскошного пира на воздухе.

— Чудесно! Я очень проголодалась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий