Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вы… вы… в… — От возмущения великая княгиня начала заикаться. Она сжимала и разжимала кулаки, словно жалея, что при ней нет оружия. — Я буду…

— Думаю, бабушка сказала достаточно. — Вольф взял старуху за руку и поднял брови.

Явно пребывающая в бешенстве бабка плотно сжала губы.

Он низко поклонился герцогине.

— Ваша светлость были крайне любезны.

— Спасибо, — сухо обронила герцогиня, хотя при этом она казалась куда более умиротворенной, чем прежде. Мрачно глянула на старуху, улыбнулась и обратилась к принцу: — Дорогой принц Вольфински! Надеюсь, вы и ваша бабушка присоединитесь к нам днем. Все мои гости, включая мисс Балфур, посетят павильон на острове. Мы выезжаем через несколько часов, если погода останется хорошей.

— Я буду очень рад участвовать в поездке. К сожалению, моя бабушка нуждается в дневном сне.

— Ни в чем я не нуждаюсь. Я…

— Бабушка, довольно! — Он не повысил голоса, но его интонация была так холодна, что даже ее светлость широко раскрыла глаза.

Старуха, присмирев, что-то забормотала себе под нос.

Вольф взял ее под руку и проводил до двери. Мини засеменила за ним, но принц глянул на нее, сказал одно слово на родном языке, и собака, к удивлению леди Шарлотты, завиляла хвостом и села.

Принц одобрительно кивнул и проводил бабушку к выходу.

Макдугал следовал за ними.

— Итак! — Маргарет согнала с кресла мопсов и уселась. — Абсолютно нелюбезное извинение! — Ее глаза весело сверкали. — Но я просто наслаждалась каждым словом!

Шарлотта увидела, как грустно смотрит Мини на закрытую дверь. Собака залаяла и взвыла.

— Принц умеет обращаться с животными.

Маргарет проследила за взглядом Шарлотты.

— Мини, сюда!

Но собачка даже не посмотрела на хозяйку. Она осталась сидеть, уставившись на закрытую дверь.

— Странно, — протянула Маргарет.

— Ей нравится принц. — Шарлотта уселась и положила вязанье на колени. — И думаю… нет, я уверена, что мне он тоже нравится.

— Неужели? — удивилась герцогиня.

— Да. Он кажется очень находчивым. Мне нравится это качество в мужчинах.

— Во всяком случае, он обуздал свою бабку, — хмыкнула Маргарет. — Послать ее домой в сундуке! Неудивительно, что она присмирела.

— Но не думаете же вы, что он действительно на такое способен?

— Нет, но именно эта угроза привела ее сюда. Помяните мое слово, мы еще увидим эту женщину, а она сделает все возможное, чтобы держать мисс Балфур подальше от Вольфински. — На губах Маргарет заиграла улыбка. — Можете считать меня мелочной, но я почти готова взять на себя труд свести их, только чтобы позлить ее светлость.

Шарлотта снова принялась вязать.

— Дорогая Маргарет, представить не могу, что позабавило бы нас больше, чем эта затея. Может, попробуем?

— Соблазнительно… но нужно помнить о Хантли, а он весьма увлечен нашей Лили. Если бы я посчитала его подходящим женихом для другой, могла бы…

Она поджала губы и невидящим взглядом уставилась куда-то в другой конец комнаты.

Леди Шарлотта понимала, что прерывать ход ее мыслей не следует, особенно когда герцогиня так смотрит, и поэтому продолжала вязать. Как только ее светлость примет решение, она непременно поделится с подругой. Шарлотта знала только одно: какую бы проделку ни задумала герцогиня, всем в итоге будет только лучше.

Глава 21

Из дневников герцогини Роксборо

«Только бы не пошел дождь. Это все, что я могу сказать».

Хотя небо было свинцово-серым, герцогиня решила рискнуть. Серое небо в Шотландии — явление гораздо более обычное, чем прекрасные голубые небеса, которыми они любовались всю прошлую неделю.

Итак, в час дня гости — все закутанные в пальто и шали — отправились верхом и в экипажах на берег озера, откуда дюжие лакеи переправляли их в лодках на остров.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий