Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Куда более волнующий, чем у нее. Она всего лишь заблудилась, позволила подкупить себя пирожным… и все.

Эмма отложила вилку.

— Лили, не возражаете, если я задам вам вопрос? Он очень личный, но… — Она вспыхнула и прикусила губу. — Не знаю, кого еще спросить.

— Конечно, не возражаю. Что-то случилось?

— Вас когда-нибудь целовали? — выдохнула Эмма.

Лили от удивления приоткрыла рот.

— Не как сестру. Целовали по-настоящему, — добавила Эмма.

Лили поставила чашку на блюдце с такой силой, что фарфор зазвенел. Уж очень живо она представила: Эмма, мокрая и растрепанная, сидит в седле перед Вольфом, а он нежно заворачивает ее в свой плащ, наклоняется и касается ее губ своими…

— Нет.

Эмма отпрянула.

— Лили… мисс Балфур, простите, если оскорбила вас…

— Нет-нет. Я просто… — Она набрала в грудь воздуха. — Я думала о другом.

«Не следует удивляться, — холодно заметила ее прагматичная сторона. — Ты отказала ему и даже заставила помогать тебе завоевывать другого мужчину, так чего же ожидаешь? Ты знала, что рано или поздно он поцелует другую женщину. И скоро он влюбится, женится, жена родит ему детей и…»

Эмма сжала ее руку.

— Лили, пожалуйста, забудьте, что я что-то сказала. Я не хотела вас расстроить.

— Вы и не расстроили. Я думала о поцелуе, который однажды мне подарили… неважно. Мы говорим о вашем поцелуе. Что вы хотите знать?

— Я хотела знать, как вы… отреагировали. — Лицо Эммы стало густо-багровым.

— Я не знала, что делать, и не уверена, что ответила так, как следовало бы. — Хотя сердце Лили ныло от ревности, она погладила руку Эммы. — Если вы были искренни, уверена, что мужчина абсолютно счастлив вашей реакцией.

— Надеюсь, что так. И буду лучше подготовлена к следующему поцелую. — Она прижала ладонь к щеке. — Если он сделает это снова. Но этого может не произойти. — Эмма глянула на открытую дверь и шепотом продолжила: — Это было божественно. Я даже задохнулась!

На ее губах трепетала блаженная улыбка.

Лили кивнула. Горло странно стеснило.

— Поцелуй — прекрасный способ начать ухаживание.

— Ухаживание? — Глаза Эммы блестели. — Никогда не думала, что он может… — Она нерешительно засмеялась и покачала головой. — У меня голова кружится при одной мысли об этом.

В передней поднялся шум. Лили расслышала голоса Хантли и Вольфа. Мужчины переговаривались и смеялись. Стук каблуков по мрамору перемежался лаем мопсов. Заметив вопросительный взгляд Эммы, Лили пояснила:

— Компания мужчин утром уехала на прогулку верхом. Удивительно, что они так быстро вернулись.

Но Эмма не слушала. Взгляд ее был устремлен куда-то поверх плеча Лили. Губы раскрыты, глаза полны такого желания, что Лили стало не по себе.

Сама не понимая почему, она знала, что именно увидит, если обернется. В коридоре стоял Вольф, смеявшийся над какой-то шуткой Хантли. Он слишком опасен и слишком красив, чтобы перед ним устояла какая-либо женщина…

Словно почувствовав взгляд Лили, он повернулся к ней и, прежде чем снова заговорить с Хантли, шутливо ей отсалютовал. При этом глаза его блестели.

Лили повернулась к Эмме, чувствуя странную пустоту в душе, словно у нее похитили нечто драгоценное.

— Эмма, этот поцелуй…

— Мне не стоило упоминать о нем, — пробормотала Эмма, упорно глядя в тарелку. — С моей стороны это так неосмотрительно! Пожалуйста, поговорим о чем-то другом.

Прежде чем Лили успела ответить, Эмма начала беседу о погоде и развлечениях этого дня. Ее интересовало, будут ли после обеда танцы, а также слухи относительно Бала бабочек, который состоится в последнюю ночь праздника. Лили слушала краем уха, ей было мучительно видеть свет, наполнивший серые глаза Эммы.

«О, Вольф, что ты наделал?»

Глава 24

Из дневников герцогини Роксборо

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий