Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но сознавала убивающую реальность: как только ее не будет в жизни Вольфа, он пойдет дальше и рано или поздно влюбится в другую. Почему-то Лили раньше удавалось не думать об этом. Но теперь она не могла отделаться от этой мысли.

«И почему не Эмма?» — спрашивала себя Лили в тысячный раз. Она добра и очень-очень славная. Кроме того, у нее большое состояние, что, конечно, говорит в ее пользу. Это хорошая партия для них обоих.

И все же сердце Лили ныло от боли.

Бессонная ночь позволила ей понять одну важную вещь: несмотря на то что они знакомы всего полторы недели, она опасно близка к тому, чтобы влюбиться в Вольфа. Нужно как можно быстрее осуществить свои планы и получить предложение от Хантли, пока не станет слишком поздно.

Но что делать дальше? Как поощрить поклонника и не показаться при этом… отчаявшейся? Особенно когда ты уже отчаялась? Дело тонкое.

И с восходом солнца Лили поняла, что нуждается в помощи герцогини.

Дворецкий остановился перед маленькой дверью, частично скрытой большой пальмой. Постучал и услышал в ответ многоголосый лай. Получив разрешение войти, он открыл дверь.

Лили немедленно окружили принюхивавшиеся, вилявшие хвостиками мопсы. Она нагнулась и погладила того, кто был ближе.

— Мисс Балфур! — объявил Макдугал, отходя в сторону. Она выпрямилась и вошла в комнату. Дворецкий дождался, пока собаки ее проводят, и прикрыл дверь.

— Лили, как приятно видеть вас сегодня утром! Скорее садитесь! Хотите чаю?

— Нет, спасибо.

Лили опустилась на стул, чувствуя, как от волнения внутренности стянуло узлом.

— Как хорошо, что вы решили зайти, — вторила леди Шарлотта. — Остальные гости, похоже, еще спят.

Лили наблюдала, как собаки, словно они были здесь единственными хозяевами, счастливо пыхтя, занимают места на полу. Ах, если бы жизнь была так же проста для всех остальных!

— Ваша светлость, леди Шарлотта, спасибо за то, что согласились меня принять. — Она набрала в грудь воздуха. При этом она чувствовала себя хуже некуда. — Я пришла попросить у вас совета.

Голубые глаза герцогини заблестели.

— Мы всегда готовы дать совет!

— О да, — согласилась леди Шарлотта. — Хотите вы этого или нет.

Леди Маргарет нахмурилась.

— Говорите за себя, Шарлотта! Я никогда не даю непрошеных советов.

Лили невольно улыбнулась.

— Я прошу вашего совета сейчас, хотя мне очень неловко. Я не знаю, с чего начать… Вчера я получила письмо от папы. Моя сестра готова отправиться к лорду Кирку и попытаться уговорить его отсрочить выплату долга. Боюсь, Кирк в ответ потребует ее руки, чего я допустить не могу.

Леди Маргарет сочувственно покачала головой.

— О господи, положение безвыходное. Не так ли, дорогая?

— Обстоятельства действительно тяжелые. — Леди Шарлотта поправила чепчик. — Хотя я не слишком верю, что лорд Кирк добивается именно этого.

— Шарлотта, проблема не в Кирке. — Герцогиня погладила Лили по руке. — Главное — не дать Далии совершить поступок, о котором она будет жалеть всю жизнь.

Лили благодарно кивнула.

— Я должна просить вашей помощи. Необходимо, чтобы граф Хантли сделал предложение. Думаю… он интересуется мной.

— Очевидно, так и есть, — кивнула ее светлость.

— Но я не знаю, как заставить его… — Она беспомощно махнула рукой.

— Ах да. Это самое опасное место в любом ухаживании. — Герцогиня проницательно уставилась на Лили. — Вы уверены в своих чувствах к нему? Не пожалеете об этом замужестве?

— Нет. Честно говоря, у меня становится все меньше и меньше причин не выходить за него. Мне пора это признать.

Герцогиня свела брови.

— Интересный довод: «все меньше и меньше причин не выходить за него». Как насчет «все больше и больше причин выйти за него»?

— Я не хотела сказать ничего непочтительного о графе. Он был очень добр, и хотя мы очень разные, думаю, вполне подойдем друг другу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий