Уличный боец - Саймон Скэрроу (2012)

Уличный боец
  • Год:
    2012
  • Название:
    Уличный боец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Антонина Кострова
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    94
  • ISBN:
    978-5-389-07736-2, 978-5-389-05707-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Рим, 61 год до нашей эпохи. Юный легионер Марк снискал особую благость могущественного карфагенянина Юлия Тиберия, когда спас от неизбежной гибели его дочь. Теперь Тиберий хочет, чтобы Мартин стал ее охранником. Выполняя новые функции, Марк не позабывает о главной задачи – отыскать свою матерь, проданную в рабство, и избавить ее. Для этого он и сам должен приобрести свободу. Впрочем у Цезаря свои замыслы на этого бесстрашного мальчугана, искусно обладающего несколькими ввидами оружия … " Отступившись в угол дворика, Марк узнал, что совершил фатальную ошибку. Он ощутил, как каблук сандалеты задел облупившуюся штукатурку стенетраницы, и инстинктивно подался едва вперед, чтобы присвоить хоть какое-то пространство для манёвра. Этому его учили в гимназии гладиаторов Порцинона: завсегда следи за тем, чтобы иметь подпространство для боя, иначе ты отдашь инициативность своему противнику и окажешься у него в ручонках. Эту заповедь Тавр, строгий и жёсткий старший тренер.

Уличный боец - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Марк был рад, что его хозяин не разделяет точку зрения Помпея. Он склонил голову и ответил как можно тверже:

– Да, Цезарь.

– В свое время ты получишь награду.

Не успел Марк ответить, как в дверь громко постучали.

– Войди!

Дверь открылась, и в комнату вошел Фест, раскрасневшийся после стремительного возвращения из трущоб. Он закрыл за собой дверь, подошел к Цезарю и коротко поклонился.

– Ну? – спросил Цезарь. – Что ты обнаружил?

– Мы принесли тело мальчика, хозяин.

– А оба похитителя?

– В кладовой больше никого не было. Но есть следы крови, ведущие на улицу. Мы немного прошли по следам и нашли тело одного из похитителей на соседней улице. Мои люди принесли и его.

– А другой?

– Его мы не нашли, хозяин.

– Жаль. Было бы полезно его допросить. Мы должны знать, кто приказал им похитить мою племянницу. – Он повернулся к Марку: – Пока твоя память свежа, что ты можешь сказать об этих людях?

Марк собрался с мыслями:

– Они не выглядели обычными людьми, хозяин. Крепкого телосложения, с коротко остриженными волосами, как у солдат или гладиаторов. Они двигались как профессионалы.

– Гладиаторы? – Помпей удивленно поднял бровь. – Ты считаешь, наши противники используют гладиаторов?

– Почему бы и нет? – ответил Цезарь. – В этом есть смысл. Если Катон и другие выносят наш конфликт на улицу, так почему бы не нанять людей, умеющих драться? Вообще-то, я должен был первым сообразить. У меня несколько школ гладиаторов в Кампании.

– Ты, конечно, шутишь, – сказал Помпей. – Подумай, как это будет выглядеть в глазах толпы, если консул выпустит гладиаторов против народа. Это будет скандал. Нет, хуже: это будет ошибкой.

Цезарь немного подумал и улыбнулся:

– Ты прав. Я пошутил. Тем не менее я пошлю за некоторыми из моих лучших гладиаторов и размещу их поближе к Риму, просто на всякий случай.

Помпей судорожно втянул воздух:

– Это будут твои похороны, Цезарь. Не допусти, чтобы это обернулось похоронами для меня или нашего друга Красса.

Марк вспомнил свой разговор с Порцией в саду. Было совершенно очевидно, что, какой бы союз ни существовал между тремя влиятельными аристократами, это был непростой союз, основанный на взаимных подозрениях, а не на симпатии. И все же Цезарь позволил, чтобы племянник этого человека женился на его единственной племяннице, – такой шаг говорил больше о его честолюбии, чем о любви к своей плоти и крови. На этот раз Цезарь избавил Марка от наказания, но не стоило забывать, что раб для него ничего не значит, и Марк еще сильнее укрепился в этом чувстве.

Обдумывая ситуацию, Цезарь поглаживал подбородок.

– Если другая сторона решила использовать банды, чтобы подмять нас, тогда мы должны силе противопоставить силу. Хитрость в том, чтобы найти посредника, у которого есть связь с уличными бандами Рима. Кого-то, кого можно убедить использовать свое влияние в нашу пользу. – Он в упор посмотрел на Помпея. – И такой человек есть.

Помпей подумал немного, и в глазах его отразилась тревога.

– Только не его. Не Клодия. Пожалуйста, не Клодия. Этот человек – головорез, немногим лучше, чем обычный преступник. Мы не можем его использовать.

– Но почему? Он вполне способен решить наши проблемы.

– Или добавит их, или сделает их еще хуже.

– Тогда давай позовем его. Попросим прийти сюда и поговорим с ним.

– Под каким предлогом?

Цезарь подумал немного и улыбнулся:

– Пусть поможет нам опознать человека, который напал на племянницу. После этого мы поменяем тему разговора и прощупаем, на чьей он стороне. Что ты думаешь?

Помпей покачал головой:

– По-моему, ты сошел с ума. Но… ты прав. Никто не связан с преступным миром Рима больше, чем Клодий.

Цезарь кивнул:

– Итак, решено. Сейчас Клодий на своей вилле в Байях. Я немедленно пошлю за ним.

Наступило молчание. Порция посмотрела на Марка и обратилась к дяде:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий