Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Взлет и падение ДОДО

Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд (2017)

Взлет и падение ДОДО
В начале исследовательской революции некромантия играет различимую роль, но со времечком исчезает. В постмагическом мирке первой трети XXI века секретный Комитет ищет при-чина ее упадка, чтобы поработить своей воле и исделать инструментом огромной политики. Синхронические путешествия принесяют ученым неожиданные итоги. Магия естественнонаучна, но не означает всесилия. " Меня зовут Мелисанда Ламберт, и это моя история. Я сочиняю в июле 1851 гектодара (нашей эры, или, чего уж тут-то юлить, от День рождения Христова) в гостевой спальне зажиточного особняка в Кенсингтоне, Нью-йорк, Англия. Впрочем я не уроженка этого местечка и времени. На cамом деле меньше всего я хочу оттуда на фиг свалить вылезти. Но это вам уже известно. Поскольку, окончив свои записки, которые именую ДИАХРОНИКОЙ (почему – нескоро разъяснится), я понесу их в неприметное умвд банка Фуггеров на Треднидл-стрит, запру в кредитный ящик и передам самому авторитетному лондонскому финансисту, а тот поместит их в кейс на сто шестьдесят с излишним лет."

Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я вскочила. Мы в ужасе таращились на страницу.

– Что вы наделали?! – заорал Тристан и, подскочив к Эржебет, затряс ее за плечи. – Вы его убили!

Она силилась вырваться.

– Отпустите меня. Я его не убивала, его убила толпа. Так сказано в Википедии. Если вы меня не отпустите, я вас укушу.

– Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил Тристан, но Эржебет все-таки отпустил.

Она пожала плечами и одернула платье.

– Я перенесла его назад в тысяча пятьсот шестьдесят четвертый. Вот все, что я сделала. За то, что с ним произошло потом, я не отвечаю.

– Путешествие во времени, – неуверенно проговорила я. – Вы можете перемещать людей назад во времени.

– Людей можно перемещать в другие Нити, – поправила она. – Обычно это просто салонный фокус, но иногда он полезен, когда надо произвести на кого-нибудь впечатление.

– Насколько вы этим управляете? – спросил Тристан, быстро соображая. – Можете вы вернуть его назад до того, как толпа до него доберется?

Эржебет мотнула головой.

– Нет, потому что я не там. Если бы он попросил ведьму в Надьбёржёне, вежливо, она могла бы перенести его сюда.

– Почему вы не упоминали, что умеете это делать? – спросила я, в отчаянии пытаясь извлечь из случившегося какую-нибудь полезную научную информацию. По правде говоря, нам следовало бы знать самим – такое упоминалось в нескольких переведенных документах, но лишь как нечто совершенно незначительное.

Она, по обыкновению, презрительно пожала плечами:

– Это бесполезное умение, нужно учитывать столько… столько переменных, что никакой практической пользы от него нет. Обычно незачем и трудиться.

– Вы только что убили человека, – сказал Тристан.

– Я его перенесла, – возразила Эржебет. – Он очень невежливо со мной говорил.

– Чушь. Вы перенесли его туда, зная, что он погибнет. Вы управляли ситуацией, которая привела к гибели человека. Что это, если не убийство?

– Когда речь идет о магии, ничем управлять нельзя, – философски заметила она.

Тристан почти задыхался.

– Минуты назад он был здесь, в этой комнате. Что это, если не убийство, пусть даже непредумышленное?

– Он собирался закрыть ОДЕК. Я должна была его остановить.

– Вы могли бы превратить его в тритона или что-нибудь вроде того, – сказала я.

– Вы и без того знали, что я это умею, – проговорила Эржебет с прежним самодовольством. – Я хотела показать вам что-нибудь новое. Вы же этого просили? – обратилась она к Тристану. – Чего-нибудь неожиданного? Чтобы… как вы тогда сказали? «Позиционировать» меня.

– Это полная и окончательная жопа! – заорал Тристан и пнул ногой стул. Тот перелетел через всю комнату к дальней стене, где у него отвалилось сиденье. – Черт!!!

– Он был такой неприятный, – сказала Эржебет.

Тристан закрыл лицо руками и содрогнулся.

– Как я, в жопу, буду объяснять это вышесто… о Господи, вы все погубили. Свою собственную жизнь. Вы это понимаете? Всё, всё кончено. Вам пипец. Нам всем пипец.

Он яростно заходил по комнате, одновременно вскидывая руки, как будто врезался в паутину и теперь силится ее стряхнуть.

– Я совершенно серьезно говорю, – произнес он после недолгого молчания. – Стоукс, уходи, пока тебя в это дело не впутали. Уходи и оставь ее здесь.

– Я не трусиха и не собираюсь бежать, – заносчиво объявила Эржебет.

– Верно. Вы отправитесь в тюрьму, – отрезал Тристан.

– Там будет веселее, чем в доме престарелых, – не моргнув глазом парировала она.

– А может, лучше мне самому вас застрелить, – с внезапной усталостью проговорил Тристан.

Он поставил отброшенный стул, обнаружил, что сиденья нет, и сел на пол.

Эржебет его последние слова как будто даже обрадовали.

– Вот, теперь вы говорите как человек действия. Прежде я этой вашей стороны не видела и нахожу ее похвальной.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий