Knigionline.co » Любовные романы » Ирландское сердце

Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)

Ирландское сердце
  • Год:
    2015
  • Название:
    Ирландское сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Толок
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    317
  • ISBN:
    978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Нора Джейн – молодая американка, в жилках которой течет шотландская кровь. Во времечко Великого голода матерь и сестра Норки покинули Шотландию и осели в Штатов. А теперь Тина начинает новейшую жизнь в Париже и провожает там Питера Маки – того, кого искала всю жизнь, любящего и оклеветанного мужа. Счастие длится долго – до начала Второй мировой междоусобицы. Питер уехал подсоблять повстанцам в Шотландию, а Нора трудится медсестрой в лазарете. Их пути разбредаются, но чувства укрепляются. Долгое времечко от Питера нет новостей … Неужели они потеряли дружка друга в этой кирке страстей и междоусобиц? Суждено ли им встретиться снова? Я благодарна громадному множеству индивидуумов – не только за их помощь в прочтении " Ирландской кровушки ", но и за поддержку моего последующего романа, " Залив Голуэй ", которая исделала возможным вход его продолжения. Спасибочки моим сестрам Фрэнк, Мики, Джессика и Нэнси, моему брату Джону, моим зятьям Эрни Страпазону, Алексовну Пейниану и Брюсу Джарчоу, моей снохе Марте Фостер Келли.

Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ну вот, – сказал мне Пол через два дня после этих новостей. – Теперь и вы будете в это втянуты. Нельзя позволять гуннам безнаказанно губить невинные души – особенно если среди этих душ есть души американцев. – Тут он понизил голос. – Хотя «Лузитания» перевозила оружие и боеприпасы для английской армии, заблуждаться на этот счет не стоит. Честно говоря, немцы сами давали объявления в американских газетах, призывая людей не плыть на этом судне. Но британцы, ясное дело, всегда такие высокомерные. Они были уверены, что «Лузитания» сбежит от любой немецкой подлодки, хотя лично я слышал, что компания-владелец в целях экономии специально не задействовала один из котлов, так что корабль шел не на полной скорости.

– Откуда вам известны такие подробности? – поинтересовалась я.

– У меня есть свои источники информации, – важно заявил он.

Когда опубликовали список жертв этой катастрофы, я заметила там фамилию Вандербильт. Наверное, кто-то из родственников нашей миссис. И когда миссис Вандербильт появилась в нашем отделении, я остановила ее и заговорила с ней.

– Сочувствую вашему горю, – произнесла я и только потом поняла, что прозвучало это так, будто я поздравляю вдову на поминках в Бриджпорте.

– Благодарю вас, – сдержанно ответила она.

Звали ее Анна, но я никогда не слышала, чтобы кто-то обращался к ней иначе, чем миссис Вандербильт. Она была второй женой Уильяма, и для нее это тоже был второй брак. Похоже, в Париже собралось множество опустившихся женщин. Хотя я сомневалась, что она когда-либо позволяла угрызениям совести заедать себя или прислушивалась к голосам собственной злой феи.

– Мне знакомо ваше лицо, – сказала она. – Но имени я не знаю.

– Нора Келли, – представилась я.

– О, ирландка, – кивнула она, и я уже ждала от нее рассказа о ее любимой в детстве нянечке из графства Корк.

Но вместо этого она сказала:

– Мой пасынок Уильям женат на ирландской девушке. Возможно, вы знаете ее – это Вирджиния Грэхем Фэйр.

Еще одно знакомое имя. Одной из любимых историй дедушки Патрика был рассказ про четверых ирландских парней с Западных приисков, которым там не повезло, но которые потом резко разбогатели. Он называл их Серебряными королями. Они понастроили домов там, на самом краю света. Я помнила, что Уильям Фэйр был сам из графства Тирон, а дочка его стала известной светской львицей. Ее фотографиями пестрели все газеты. Вряд ли я могла встречать эту ирландскую девушку где-нибудь на танцах в Чикаго.

– Я слышала про Вирджинию, – ответила я.

– Ирландские рыбаки из Корка, разумеется, предприняли героические усилия по спасению пассажиров «Лузитании», – добавила она.

– Они действительно спасли более семисот человек, – подтвердила я. – И при этом рисковали собственной жизнью.

Миссис Вандербильт кивнула.

– Отец Кевин завтра утром проводит в госпитале специальную мессу в память о погибших. И мы будем рады видеть вас там, – пригласила ее я.

– Благодарю вас, дорогая. Но, боюсь, католические ритуалы одурманивают меня.

* * *

– Даруй вечный покой душе Хью Лейна, о Господи, – закончил отец Кевин свою мессу в память жертв «Лузитании».

– И да горит над ним вечный свет, – отозвались все мы.

Эти слова, похоже, непрерывно звучали у меня в голове в последние дни.

– Он был племянником леди Грегори, – объяснил нам отец Кевин, когда мы помогали ему спрятать ритуальные принадлежности с мессы в небольшой буфет, который стоял в кладовке, выполняющей в нашем госпитале роль ризницы. Он был другом Мод и Уилли Йейтса. А также Джона Куинна. Крупный коллекционер произведений искусства. Он завещал свои картины ирландскому народу, и они станут ядром собрания большой национальной галереи, – сообщил отец Кевин.

– Когда Ирландия, которая долго была провинцией, снова станет независимой? – спросила я, перефразируя слова песни.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий