Knigionline.co » Книги Приключения » Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард (1885, 1887,1906)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Год:
    1885, 1887,1906
  • Название:
    Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Энквист, Вера Карпинская, Н. Б. Маркович
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8861-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Таинственные богатства царя Давида … Говорят, эти алмазы прокляты и принесяют только несчастье. Многие разыскивали их, но никто не вернулся назадалее — как и брат милорда Генри, безвозвратно пропавший в неизведанной стороне. На его искатели и в надежде обогатиться трое яростных смельчаков отпра-вьются в затерянную в самом сердечко Африки Долину Кукуанов … В издание равно вошли кинороманы "Бенита" и " Приключения Алана Квотермейна ". Мы отправляемся в Азию. Но Африку не сегоднешнюю, а викторианскую. В те месяцы, которые были отлично комы девятнадцатилетнему Джеймс Райдеру Спку, секретарю губернатора провинции Наталь. Перед нами громадный континент, абрисы которого нанесены на колоды, но просторы которого все ещё остаются белым пятном. Мореплаватель рискует собой с первого миода. Что же говорить о тех, кто выбрал Африку своим особняком? Только одно: они настоящие храбрецы. Таков Алан Квотермейн, уже тридцать лет без малого охочивающийся на слонов, хотя обыкновенно век таких рыболовов очень недлинен. Ведь не зря же аборигены называют Квотермейна Макумазан.

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наконец мы увидели перед собой бронзовые ворота внешней стены Милозиса. Новые сомнения охватили меня: вдруг нас не захотят впустить?!

— Откройте! Откройте! — приказал я, произнеся королевский пароль. — Откройте! Откройте! Гонец с известиями о битве!

— Какие новости? — закричал стражник. — Кто ты, что прискакал, как безумный? Кто бежал за тобой с высунутым языком, словно собака за экипажем?

— Это я, Макумазан, и со мной моя черная собака. Открой ворота! Я привез новости!

Ворота широко распахнулись, заскрипев, и мы быстро вошли.

— Какие новости? — спросил стражник.

— Инкубу рассеял войско Зорайи, как ветер тучу! — ответил я, спеша вперед.

Последнее усилие, мой верный конь и мой мужественный зулус! Держись, Дневной луч, собери все силы, еще несколько минут! Крепись, Умслопогас, и беги! Еще немного, и вы будете увековечены в истории страны!

Мы проскакали по спящим, затихшим улицам города мимо храма. Еще миля, одна маленькая миля! Держитесь, соберите все силы! Вперед, мой добрый конь, вперед, нам осталось только пятьдесят ярдов! А! Ты почуял конюшню и стремишься к ней! Слава Богу! Наконец дворец! Первые лучи заиграли на золотом куполе храма. Что, если все кончено и дорога закрыта?

Я произнес пароль и закричал: «Откройте! Откройте!» Ответа не последовало, сердце у меня упало! Я крикнул снова, и на этот раз отозвался знакомый голос. Это был голос Кара, воина из личной охраны королевы.

— Это ты, Кара? — крикнул я. — Я Макумазан! Прикажи страже опустить мост и открыть ворота! Скорее только, скорее!

Прошло несколько минут, которые показались мне бесконечными. Наконец мост опустили и ворота распахнулись. Мы очутились во дворе, и бедная лошадь моя зашаталась и упала. Я кое-как освободился от нее и оглянулся. Кроме Кара, никого не было, да и он выглядел странно, одежда его была изорвана. Он сам открыл ворота, опустил мост, потом снова запер их; благодаря хитро придуманным рычагам и блокам сделать это было нетрудно даже одному человеку.

— Где стража? — спросил я, заранее боясь ответа.

— Не знаю, Макумазан. Часа два назад, когда я спал, меня связали, и только сейчас мне удалось перегрызть зубами веревку и освободиться. Боюсь, что нас выдали!

Его слова придали мне энергии. Мы бросились прямо через тронный зал, где было пусто и тихо, в комнаты королевы. Бедняга Умслопогас брел позади, как пьяный.

В первой комнате стражи не оказалось, во второй — тоже никого! Вероятно, все кончено, мы опоздали! Тишина и безмолвие комнат производили гнетущее впечатление. Мы подошли к спальне Нилепты, с болью в сердце, опасаясь всего худшего, но заметили там свет. Слава Богу, Светлая королева жива и невредима! Вот она стоит в ночном платье, разбуженная нашим приходом, в глазах ее еще следы сна, лицо залито румянцем страха и стыда!

— Кто там? — спросила она. — Что это значит? Макумазан, это ты? Что с тобой? Ты принес дурные вести… мой господин? О, говори же, мой господин не умер? Нет? — она зашаталась, заламывая белые руки.

— О, королева, я оставил Инкубу раненого, но бодрого! Он выступил со своим войском против Зорайи еще на закате солнца! Пусть сердце твое успокоится! Зорайя разбита, победа за тобой!

— Я знала это! — торжествующе закричала она. — Я знала, что лорд Инкубу победит. Они называли его чужеземцем и качали головами, когда я поручала ему командование войсками. На закате солнца… говоришь ты, а уже светает! Наверное…

— Набрось на себя плащ, Нилепта, — прервал я ее, — и дай нам вина. И позови прислужниц, если хочешь спасти свою жизнь! Не медли!

Она сейчас же побежала к занавеси и крикнула своих служанок, а затем поспешно надела сандалии и набросила плащ. В это время около дюжины полуодетых женщин вбежали в спальню королевы.

— Следуйте за нами и молчите! — велел я им, пока они глядели на нас изумленными глазами.

Мы вышли в комнату, служившую обычно столовой для начальников стражи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий