Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Скажи машине «спокойной ночи»

Скажи машине «спокойной ночи» - Кэти Уильямс (2018)

Скажи машине «спокойной ночи»
  • Год:
    2018
  • Название:
    Скажи машине «спокойной ночи»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Cергей Степанец
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    28
  • ISBN:
    978-5-04-098988-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Есть мандарины, трудиться при утреннем луче и … ампутировать фалангать указательного пальчика на правой ручонке. Какие рекомендации расслышишь ты от машины счастия? Перл трудится на огромную фирму. По запатентованной схеме она зделает всех желающих роднее. Советы маховика бывают нелогичными. Но Перл нравится работка, да и клиенты оста-ваются довольны. Кроме ее собственого сына – тинейджера Ретта. Говорят, что " счастье – это Apricity ". Автомашина советовала мужику есть мандарины. Кроме того, в перечне было еще полторы рекомендации, итого четыре. " Не очень - то и немало ", – заверила мужика Перл, зачитывая перечень, который появился на мониторе перед ней: во-первых, он нужен регулярно есть апельсины; во-вторых, он нужен работать за столиком при утреннем луче; в-третьих, он нужен ампутировать нижнюю фалангу когтистого пальца на левой руке. Мужик с покрасневшими, словно у белоснежного кролика, глазищами, которому, по предположению Перл, было немного за тридцать, изумлённо поднял левую руку.

Скажи машине «спокойной ночи» - Кэти Уильямс читать онлайн бесплатно полную версию книги

У Картера таких историй не было. Он был сыном инженера-электрика и воспитательницы детского сада. Вырос в часе езды от Санта-Клары, в Гилрое, известном лишь своим запахом чеснока. Его детство прошло под аккомпанемент вечерних комедийных сериалов, актеры которых сидели в фальшивых гостиных на диванах, выглядевших куда симпатичнее, чем диван его семьи. Мать Картера собирала фигурки коров, на каждом столе и полке стояли голштинские бычки и телки – в одной ей ведомом порядке. «Ты хотя бы раз прикасалась к корове?» – недавно спросил у нее Картер. Она растерянно посмотрела в ответ: «Зачем мне прикасаться к корове?» В этом была вся его мать, а отец – в своих потрепанных книжках с судоку. Но Картер был не такой.

Он попал в престижную бизнес-школу, хотя все детство был толстячком, а затем, одну за другой, получил Энджи и работу в Apricity. С того момента начался его карьерный рост, и, к одновременному удивлению и оправданию Картера, рост немалый. Он считал себя человеком, который добился всего сам, что было нелегко, учитывая, что пришлось лепить конфетку из говна.

Картер и Томас, в конечном счете, встретились на весеннем тимбилдинге в Напе. Сокращенно все называли это «ТБ». Изначально предполагалось, что на ТБ в Напе поедут только подчиненные Картера, но за два дня до мероприятия с ТБ в Санта-Кларе что-то не срослось (проблемой стал требуемый период ожидания сертификации дельтаплана), и было решено, что оба ТБ стоит объединить.

– Это обычная вспышка ТБ, – сказал Картер Перл, надеясь, что когда-нибудь она все же рассмеется над одной из его шуток.

В ответ Перл кашлянула. Картер не понял, поддерживает ли она шутку о ТБ или же у нее просто запершило в горле. Они стояли в дегустационном зале в Напе. Он попытался встретиться с ней взглядом, но тщетно – она повернула голову так, что стал виден только затылок. Ее короткие волосы стали еще короче; теперь концы вились вокруг мочек ушей. Он хотел сказать, что так ей идет больше, но лучше подождать подходящего момента, чтобы не оскорбить ее. Перл прополоскала рот вином и плюнула в бочку.

Оплеванные бочки – единственное, что нравилось Картеру в винодельнях, они сразу перечеркивали эту надуманную изысканность. Все эти блузки сомелье, блестящий акрил, слова «Дегустационный зал» большими буквами над дверью – реклама была абсолютно повсюду. В зале продавали тенниски с вышитым на груди названием винодельни. «Кто-то там и сыновья». Картер не понимал, зачем носить это на груди, если только ты не кто-то там или один из его сыновей.

Он уже жалел, что отправился в винный тур, чья же это была идея? Точно не Картера. Оуэна? Иззи? И не Перл. Перл, по правде говоря, пыталась отказаться от ТБ: у нее были какие-то проблемы с сыном-подростком. Картер сразу сказал ей, что отказываться бесполезно. В конце концов, разве он не оставил Энджи одну с дочерью, а малышке едва исполнилось три месяца? ТБ продлится всего два дня, сказал он Перл. Это необходимо.

В тот день это действительно казалось необходимым. Группа находилась уже в третьей винодельне, и виноград, как буквально, так и образно, увядал на лозе. В этом году в Сан-Франциско проводилась кампания, в рамках которой людей просили ехать на север и поддерживать винодельни, испытывавшие трудности, поскольку стало слишком жарко для сбора традиционного винограда. Вместо пино-нуар виноделы теперь разливали нечто отчасти похожее и называли его, подмигивая друг другу, «Эль-Ниньо-нуар». Картер назвал его «Пи-нет-нуар». (Перл не смеялась и над этой шуткой.) На вкус новое вино было тонким, сладким и ужасным, как слюна того, кто сосал виноградный леденец. Пи-нет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий