Knigionline.co » Детективы и триллеры » Медаль за убийство

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)

Медаль за убийство
Одно из cамых необычных деламён частного детектива Джесс Шеклтон … У входа в драмтеатр найден умершим богатый лавочник автомобилями. У милиции трое подсудимых – и все они дали благодарные показания … Выбегает, двое лицемерят, а третий – стоящий преступник. Но кто он и почто оговаривают себя другие? Кейт начинает разбирательство. И вскоре осознаёт, что дело о безжалостном убийстве вяжено с весьма малоприятным инцидентом, произошедшим незадолго до этого, – пропажей из ломбарда … Б;льшая часть третий половины дня исчезла на то, чтобы составить послание из вырезанных из еженедельника букв. При этом, хотя и пытаешься как нельзя аккуратнее потуплять кисточку в баночку с клеем, половина клея все равно остается на пальчиках, и его приходится изредка отчищать. От аромата клея болит башка, но надежды придаёют сил. Подсохнув, лист бумажки становится неплотным. Было бы смешно, если бы убавилось само письмо. В доконце там было напечатано: ОДНА ТЫСЯЧА Лимонов ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ Домой ЛЮСИ ЖИВОЙ Ожидайте УКАЗАНИЙ ЕСЛИ ОБРАТИТЕСЬ В Милицию ОНА УМРЕТ Да, то же cамое произойдет и с ней.

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Боже правый! – произнес Родни, покусывая губу. – Я даже не представляю, где она может быть. А Мэриэл ничего не знает о ней?

– У меня такое чувство, что Мэриэл вчера вечером отправилась на поезде в Манчестер.

– Люси неуязвима, – заявил Родни. – Я уверен, с ней все будет хорошо, где бы она ни была.

– Родни, ее никто не видел с тех пор, как она ушла из дома Гиртсов поздним вечером пятницы. Сейчас воскресенье. Полиция жаждет поговорить с ней. Все остальные были уже опрошены.

– Я не была, – сказала Элисон.

– Значит, будешь.

От этой перспективы нижняя губа у Элисон задрожала. Родни успокоил ее.

Мое нетерпение росло. Всегда с любовниками одна и та же беда. Они не видят дальше собственного кокона.

– Вы двое, пожалуйста, задумайтесь на минутку. Есть какое-нибудь место, куда она могла бы спрятаться?

– Спрятаться? – переспросили они в унисон.

– Да. Я не хотела вам этого говорить и надеюсь, что дальше вас это не уйдет, – я взглянула на Элисон. – Есть вещи, о которых лучше не распространяться.

– Вы можете положиться на нас, – сказала Элисон, взглядом прося подтверждения у Родни.

Он согласно кивнул:

– Разумеется. Люси наш друг.

– У меня есть основания полагать…

«Прислушайся к себе, – подумала я. – Ты начинаешь говорить как полицейский».

– Люси послала своему деду письмо с требованием выкупа. Она делает вид, что похищена.

Совершенно неожиданно Родни расхохотался во весь голос.

– Родни! – резко упрекнула его Элисон, ее голос прозвучал как шлепок ладони.

– Нет, но это совершенно в ее духе, – сказал он, обрывая смех. – Могу себе это представить. Но ведь у старика, вероятно, нет ни цента. Сколько же она запросила за себя?

– Сейчас это не имеет никакого значения. Но Дилан помогал ей и теперь оказался в больнице. Поэтому мне крайне важно найти ее. Вы представляете хотя бы примерно, где она могла бы скрываться?

Элисон посмотрела на Родни, явно желая, чтобы он начал отвечать на мой вопрос. Тот повиновался:

– Когда мы репетировали, прогуливаясь как наши персонажи, мы нашли местечко… не правда ли, Элисон?

Элисон покраснела:

– Ты имеешь в виду…

– Да.

На мгновение они забыли о моем присутствии и смотрели друг на друга. Потом Родни продолжил:

– Мы должны были встретиться с Люси и Диланом, но мы припозднились, а они нас не дождались.

– Где это было? – Я раскрыла свой блокнот.

Оса вернулась. Родни поднял воскресную газету и отогнал ее.

– Нужно сойти со Стоунхук-роуд и пройти по тропинке мимо парка, там есть просто открытое пространство, где посетители обычно не ходят. Понимаете, мы не хотели, чтобы на нас все глазели.

Элисон мечтательно посмотрела на него.

– Там есть речушка и луг. Похоже, в таком месте и был церковный пикник, по пьесе «Анна из “Пяти городов”». Мы тоже устроили отличный пикник. – Люси и Дилан не попали на него, поскольку отправились гулять сами по себе. Расскажи лучше ты, Родни. У тебя лучше получается.

– Они отправились в старую башню, заброшенную мельницу или что-то в этом роде, я не знаю. Они представляли себе, что это владения «Прайс и Ко»…

– Как в пьесе, – тут же добавила Элисон. – Вилли Прайс просрочил арендную плату.

Родни продолжил:

– Дилан рассказал мне, что Люси восхищалась этой башней. Он собирался сообщить про это место мистеру Крукеру, предложить выяснить, кто ее владелец и, возможно, «Крукер и Компания» смогли пустить ее в оборот, найти кого-нибудь, кто купил бы ее или взял бы в аренду.

Элисон улыбнулась:

– Люси сказала, что ему не нужно делать ничего подобного. Она сама купит ее, когда станет богатой и знаменитой.

Или она могла использовать ее как укрытие.

– Где она расположена?

– Вы знаете Стоунхук-роуд? – спросил Родни.

Именно там Родни сошел со своего велосипеда. Я протянула ему свой блокнот.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий