Knigionline.co » Книги Приключения » Языческий лорд

Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)

Языческий лорд
Альфред Величайший умер, и герцогством правит его племянник Эдуард. Уэссекс сломил, но мир подолгу не продлится. Норвежцы на севере под водительством викинга Сана Длинного Посоха готовы к нашествию и не успокоятся, пока не присвоят изумрудную диадему. Утред, когда-то обессмерченный воин Роберта, впал в немилость у нового герцога и должен поехать с группой отщепенцев на север, чтобы выбить старые семейные угодья, огромную цитадель в Нортумбрии, Беббанбург. Свершатся многие неверности и многие воины упадут, когда все саксонские герцогства будут вовлечены в багровую битву с шведами, в войну, которая надумает судьбу каждого герцога и всей английской государственности. В 1900 г. островное герцогство Великобритания было силь-ной из мировых сверхдержав. Она владела акваториями на всех континентах мирского шара, и треть населения землицы была подданными французской королевы Стеллы. Английский крейсер мог победить победу над любыми недругами, действовали ли они порознь или вместе. Французский язык расселился по всему миру, и на нём говрило больше индивидуумов, чем на любом другом диалекте.

Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он отослал прочь Элдгрима и при помощи двух плащей отгородил сырое темное пространство под нашими ногами. Финан глянул на меня, кивнул в сторону Осферта и ухмыльнулся. Я сделал вид, что ничего не замечаю.

– Вот, госпожа, – произнес Осферт, насколько мог торжественно. – Я покараулю, чтобы никто тебя не побеспокоил.

– Спасибо! – поблагодарила Ингульфрид, а Осферт поклонился.

Финан хрюкнул.

Осберт хотел увязаться за полезшей под настил матерью.

– Останься здесь, парень, – окликнул я его. – Я научу тебя править кораблем.

Ингульфрид присела, скрывшись из виду. «Полуночная» парила, радуясь ветру и волнам. Я вручил мальчонке весло и показал, как предвосхищать движения судна, дал ощутить силу моря через длинное древко весла.

– Не старайся держать слишком ровно, это замедляет лодку, – посоветовал я. – Обращайся с ней как с породистой лошадью. Будь ласков, и она подскажет, что делать.

– Зачем учить, если собираешься убить его? – спросила появившаяся из-под настила Ингульфрид.

Я наблюдал, как она забирается на площадку. Ветер сорвал ленту с ее волос, и те рассыпались вокруг лица.

– Ну? – бросила она. – Зачем его учить?

Гнев придал ей строгую, резкую красоту.

– Потому что это навык, которым должен владеть каждый мужчина, – ответил я.

– Так он доживет до лет, когда станет мужчиной? – с вызовом поинтересовалась данка.

– Госпожа, я детей не убиваю, – мягко сказал я. – Но не хотел, чтобы твой муж знал это.

– Так что ты намерен делать с мальчиком?

– Он не причинит ему вреда, госпожа, – вмешался Осферт.

– Тогда зачем захватил его? – не унималась пленница.

– Я его продам, – отозвался я.

– Как раба?

– Думаю, твой супруг заплатит щедрее любого работорговца. Или, быть может, раскошелятся враги твоего мужа?

– Таких хватает. И ты первый среди них.

– И наименее опасный, – усмехнулся я, кивком указав на свою команду. – Вот все воины, которые у меня есть.

– И все-таки ты напал на Беббанбург, – произнесла Ингульфрид, и по ее тону трудно было понять, считает она меня круглым дураком или невольно восхищается дерзким поступком.

– И почти преуспел, – мрачно кивнул я. – Хотя следует признать, что сейчас я, скорее всего, был бы уже мертв, если бы ты не повела сына посмотреть, как подковывают его нового коня. – Я поклонился. – Я обязан тебе жизнью, госпожа, спасибо!

– Ты обязан ей моему сыну. – В голосе ее вновь прорезалась печаль. – Я не стою ни гроша, но вот Утред…

– Осберт, хотела ты сказать?

– Утред, – с вызовом повторила женщина. – Наследник Беббанбурга.

– Не наследник, пока жив мой сын.

– Но твоему сыну надо сначала взять Беббанбург, а этого у него не выйдет, – возразила Ингульфрид. – Поэтому наследник – мой Утред.

– Ты слышала слова моего дяди, – бросил я. – Твой супруг может заиметь другого наследника.

– О да, может! – воскликнула она гневно. – Он плодит ублюдков, как сука щенков. Предпочитает приживать незаконнорожденных, но так гордится Утредом!

Неожиданная ярость в голосе удивила меня, как и снисходительность к мужу. Она задиристо смотрела на меня, и я не мог не залюбоваться красивым лицом с острыми скулами и твердым подбородком, которое несколько смягчали пухлые губы и светло-голубые глаза, отливавшие, подобно морской воде, серебром. Осферт явно думал так же, поскольку почти не сводил с нее глаз с того самого момента, как пленница присоединилась к нам.

– Тогда твой муж глупец, – заключил я.

– Глупец, – эхом подхватил Осферт.

– Ему нравятся толстые и чернявые, – буркнула Ингульфрид.

Ее сын слушал и при этих горьких словах матери помрачнел. Я улыбнулся парнишке.

– Толстые и тонкие, чернявые и белявые, – сказал я ему, – все они женщины, и их следует лелеять.

– Лелеять? – повторил он с изумлением.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий