Knigionline.co » Любовные романы » Статистическая вероятность любви с первого взгляда

Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Дженнифер Смит (2013)

Статистическая вероятность любви с первого взгляда
  • Год:
    2013
  • Название:
    Статистическая вероятность любви с первого взгляда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Майя Делировна Лахути
  • Издательство:
    Азбука
  • Страниц:
    72
  • ISBN:
    978-5-389-06458-4
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
У Дженнифер Смит уже несколько потрясающих романов для подростков, которые заслужили широкий успех. Ее творения переведены более чем на двадцать восемь языков по всему миру.

Главная героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» —Хедли Салливан, обыкновенная американская девчонка — оказалась в довольно сложной жизненной ситуации.
Как правильно построить отношения с родными и близкими, когда в семью пришли непонимание и разлад? Затаить обиду и злобу ? Или отпустить и простить ? Если сумеешь простить, то сердце откроется для большой любви. А удача всегда будет на твоей стороне . И даже на другом континенте тебе повезет, и ты отыщешь того самого, предназначенного самой Судьбой.
История Хедли и Оливера заставляет нас надеяться на то , что истинная любовь порождает чудо.

Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Дженнифер Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Еще несколько шагов… Увидев отца, Хедли вздрогнула. Как‑то дико, что он стоит здесь, в этой лондонской церкви, где пахнет дождем и духами, и к нему торжественно движется вереница женщин в сиреневых платьях. Этот образ не для него: чисто выбритый, с сияющими глазами, с лиловым цветком в петлице. Столько мест на земле, где он мог бы сейчас быть! Дома, например. Сидел бы на кухне в своей заношенной пижаме со слишком длинными штанинами, снизу протертыми пятками. Или перебирал бы квитанции в своем старом кабинете, прихлебывая чай из любимой кружки с надписью «Поговорим о поэзии» и раздумывая, не пора ли подстригать газон. Да мало ли чем еще он мог бы заняться, только не свадьбой!

Хедли покосилась на скамейки. Сбоку на каждой был прикреплен букетик цветов, перевязанный шелковой ленточкой. В лучах свечей все казалось чуточку волшебным. Этот изысканный антураж до того не вязался с папиной прежней жизнью, что Хедли просто не знала, смущаться ей или обижаться.

Хедли вдруг пришло в голову, что Шарлотта, наверное, находится где‑то сзади — ждет своей очереди. Невероятно трудно удержаться и не взглянуть туда. Хедли подняла голову и встретила папин взгляд. Она машинально отвела глаза, заставляя себя идти дальше, хотя все ее существо рвалось к бегству.

У алтаря они с Монти разошлись в разные стороны. Папа взял Хедли за руку и чуть заметно пожал ее. Он такой высокий и красивый в смокинге, совсем как на маминых свадебных фотографиях. Хедли, подавив комок в горле, заставила себя улыбнуться, после чего сбежала к другим подружкам, выстроившимся сбоку от алтаря. Ее взгляд сам собой обратился ко входу в зал. Музыка зазвучала громче, гости встали, и в дверях, под руку со своим отцом, появилась невеста.

Хедли заранее приготовилась к тому, что Шарлотта ей не понравится, и теперь на мгновение растерялась — до того хороша была ее будущая мачеха в платье с пышной юбкой, покрытая тонкой вуалью. Высокая и стройная, совсем не похожа на маму. Мама маленькая и крепенькая, и папа раньше в шутку подхватывал ее на руки, грозясь выкинуть в мусорный бак.

А Шарлотта была настолько грациозна и очаровательна, что Хедли растерялась, какую гадость сказать потом о ней маме. Она шла через зал бесконечно долго, и никто не мог отвести от нее глаз. А Шарлотта не отрывала взгляда от жениха, и только у алтаря оглянулась, ослепительно улыбнувшись Хедли, и та, забыв данные себе клятвы с первой же минуты возненавидеть Шарлотту, машинально ответила улыбкой.

А дальше… Ну что дальше? Точно так же, как было сто тысяч раз на других свадьбах и сто тысяч раз еще будет. Священник подходит к алтарю, и отец невесты, сказав два простых слова, отдает свою дочь жениху, звучат молитвы, произносятся все обеты, и двое обмениваются кольцами. Слезы и улыбки, музыка и аплодисменты, даже смех, когда жених, сбившись от волнения, говорит «да» вместо «согласен».

И хотя все женихи в день свадьбы выглядят счастливыми, сегодня глаза ее отца от счастья сияли так нестерпимо, что Хедли стало трудно дышать. Девушку словно разорвали надвое и выжали сердце, будто мокрую тряпку.

Снова ужасно захотелось домой…

9

7:52

по Североамериканскому восточному времени

12:52

по Гринвичу

КОГДА‑ТО, МИЛЛИОН ЛЕТ НАЗАД, когда Хедли была маленькой, а их семья еще не распалась, в самый обычный летний вечер они втроем сидели в своем саду. Давно уже стемнело, кругом стрекотали сверчки. Мама с папой устроились на ступеньках крыльца и, прислонившись друг к другу, со смехом смотрели, как Хедли гоняется за светлячками.

Стоило ей подобраться ближе, как ярко‑желтый огонек опять исчезал, и когда светлячок наконец попался, это было настоящее чудо — живая драгоценность в руке. Бережно держа его в ладонях, Хедли подошла к крыльцу:

— Дайте светлячковый домик!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий