Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Лотта принесла из Библиотеки уйму информации, — сообщил Себастьян. — Отлично поработала. — Про себя он удивлялся, как это она сумела такое, при ее-то застенчивости. — Я узнал все подробности про Анарха Пика, это был действительно великий человек. Ничего похожего на Рэя Робертса, полная противоположность. Мы сослужим миру, а в особенности населению СНМ, огромную пользу. — Очень возбужденный, он яростно всасывал дым сигареты, и та становилась все длиннее и длиннее. — Беда только в том, что ей придется еще туда сходить, на этот раз меня интересует этот чокнутый Робертс.

— А он-то зачем? — удивился Боб Линди.

— Да ведь Робертс, — взмахнул рукой Себастьян, — является для нас одновременно и угрозой, и самым главным нашим покупателем. Ты согласен? — повернулся он к Бакли.

— Хорошо, что Лотта туда сходит, — сказал Р. К. по некотором размышлении. — Ведь масса того, что пишут в газетах про телезвезд, политиков и религиозных деятелей, абсолютно недостоверна. И все же я думаю, что ты прав. Анарх основал религию Юди, и вполне разумно считать, что он им очень нужен. Но с другой стороны, — закончил он, — нельзя исключать, что они его тут же и грохнут.

— А это нас сильно беспокоит? — спросил Боб Линди. — Как они с ним поступят, это не наша проблема, нам бы сдать его с рук на руки и получить свои деньги, а там хоть трава не расти.

— Как же можно так говорить! — возмутилась Черил Вейл, внимательно слушавшая беседу. — Ведь Анарх был такой хороший.

— Не говорите вы все сразу! — крикнул Себастьян. — Посмотрим, что Лотта добудет в Библиотеке. Может, Робертс не так уж и плох и с ним можно иметь абсолютно законный этический бизнес. — В том, что в руки к ним идет огромная добыча, он ни секунды не сомневался.

— А ведь Лотте не захочется еще раз идти в Библиотеку, — заметил священник.

— Ничего, — отмахнулся Себастьян, — как-нибудь не умрет.

И все же совесть его кольнула. Нужно было, пожалуй, сходить самому. Вот только… Его тоже мутило от этой Библиотеки. «Возможно, — мрачно подумал он, — потому-то я ее туда и послал, делать за меня тяжелую работу. И Лотта, наверное, это понимала — и все равно пошла».

Эта беспрекословность делала Лотту особенно трогательной — а заодно вводила его в соблазн свалить на нее неприятное или занудное дело. Соблазн, с которым следовало решительно бороться. Чаще всего эта борьба увенчивалась успехом, однако иногда, как в случае с этой Библиотекой, он уступал своим собственным страхам, щадил себя и посылал ее мучиться. А потом себя за это ненавидел — как, например, сейчас.

— И еще, Себастьян, одна вещь, — сказал священник, — которая, возможно, не пришла вам в голову. Возможно, Рэю Робертсу и не слишком понравится возрождение Анарха, но в его организации найдутся и такие, кто ждет появления нового вождя с радостью и нетерпением.

— Раскольническая фракция?

— Вполне возможно, что этот ваш дружок, полицейский Тинбейн, может как-нибудь с ними связаться. Да и вообще, — добавил Файн, посмотрев на Бакли, — это твоя работа, тебе за это деньги платят.

— Конечно, конечно, — закивал Р. К., а затем вынул из кармана блокнот и что-то в нем записал. — Я обязательно этим займусь.

— Послушайте, — воскликнул Линди, слушавший в наушники сигналы жучка, установленного Себастьяном на могиле Анарха, — ведь и правда! Я точно слышу, сердце действительно бьется, слабо и аритмично, как ты и говорил, но с каждой минутой все сильнее.

— Дай-ка мне послушать, — сказал Р. К. Бакли, нетерпеливо подскочив к верстаку; подобно Себастьяну, он тоже учуял добычу. — Так и есть, — кивнул он через минуту и передал наушники Файну.

— Чего там еще ждать, — решил Себастьян, — выкопаем, и дело с концом.

— Но ведь закон запрещает, — напомнил ему священник, — производить какие-либо работы до того, как будет услышан ясный и отчетливый голос.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий