Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Он знает, что вы здесь откопали Анарха Пика, потому и звонит. Думаю, он намерен стать вашим клиентом. Вполне перспективный клиент.

Она протянула Себастьяну трубку. Выбора не было. Он встал, подошел и взял трубку.

— Гуд бай. — Голос Себастьяна звучал совершенно равнодушно.

— Мистер Гермес, — сказал Гантрикс, — очень приятно с вами познакомиться.

— Аналогично.

— Я звоню вам официально, — сказал Гантрикс, — по поручению Его Могущества Рэя Робертса, который в данный момент, как я счастлив вам сообщить, совершает паломничество в ЗСШ; его самолет должен приземлиться в Лос-Анджелесе через десять минут.

Себастьян ничего не ответил. Он только слушал.

— Мистер Гермес, — сказал Гантрикс, — я звоню в такой неурочный час на случай, если вдруг вы еще не покинули помещение фирмы. Правду говоря, я склонен предположить, что вы очень заняты работой по оживлению Анарха и уходу за ним; я не ошибаюсь в этом отношении?

— А кто сказал вам, что Анарх у нас?

— Пусть это останется временно тайной. — Лицо Гантрикса приобрело хитрое выражение.

— Ваш информатор ошибся, — сказал Себастьян.

— Нет, я думаю, он не ошибся. — И опять это дразнящее лукавство, словно Гантрикс играл с ним в какую-то простую игру. Словно Гантрикс заранее знал все карты. — Лично я, — продолжил Гантрикс, — уже нахожусь на территории ЗСШ, а точнее в Лос-Анджелесе, и должен в ближайшее время встретиться с прилетающим мистером Робертсом. У меня еще есть, однако, время обсудить с вами некую деловую проблему. Его Могущество мистер Робертс поручил мне провести с вами переговоры относительно покупки Анарха, что я и делаю. Какова его цена по вашему каталогу?

— Сорок миллиардов поскредов.

— Это довольно дорого.

— А если учесть комиссионные коммерческого агента, то для круглого счета сорок пять.

— Ты сделал ошибку, назвав им цену, — прошептала ему на ухо Энн Фишер.

— Да это не цена, а чушь собачья, — отмахнулся от нее Себастьян. — Никто нам столько не заплатит. Даже юдиты.

— Не такая уж это и чушь, — сказала Энн. — Уж для них-то — во всяком случае, если учесть, что они за эту цену получат.

— Я подъеду к вам в самое ближайшее время, — сказал Гантрикс, — и возможно, нам удастся сговориться на несколько меньшей цене. — В его голосе не слышалось никакого удивления. Так что Энн была права. — Так что хелло, мистер Гермес, и надеюсь, что ненадолго.

— Хелло, — сказал Себастьян и положил трубку.

— В тебе обостренное чувство вины, — сказала Энн. — Ты ударил меня по лицу и теперь себя за это наказываешь тем, что сразу сдаешься.

— Может, и так, — пожал плечами Себастьян. Но эта цена, ему до сих пор не верилось, что она может устроить юдитов. — Когда этот Гантрикс приедет сюда, я постараюсь вздуть цену.

— Да не сделаешь ты ничего подобного, — отмахнулась Энн. — Ты сразу капитулируешь. И вообще, ты же знать не знаешь, где сейчас Анарх и в чьих он руках. Думаю, тебе лучше поручить переговоры с Гантриксом мне, сам ты уже не в форме.

— Ты решила взять все в свои руки.

— А почему бы нет? Я достаточно умна и образованна, имею обширный опыт в деловых процедурах. А ты совершенно выдохся. Иди и немного поспи, я разбужу тебя, когда прибудет Гантрикс, и ты будешь при мне вроде советника. Тебе сейчас нужен кто-то со свежей головой. Никак не думаю, чтобы Лотте это было бы под силу. Вот потому она тебя и потеряла.

Себастьян встал, вышел в ночную темноту и начал высматривать, где там эти наблюдатели. Некоторое время он стоял, размахивая руками, а затем из дома на другой стороне улицы появился мужчина — тот самый, что звонил ему насчет Энн.

— Мне нужна помощь, — сказал Себастьян.

— Какая? — спросил похожий на итальянца брюнет. — Разобраться с этой девицей?

— Вы, наверное, видели, как недавно с нашей крыши стартовала машина.

— Да, — кивнул человек. — И мы видели, как за ней увязалась машина побольше, Библиотечная.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий