Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— А что, — заинтересовалась Энн, — Сыны Могущества уже как-нибудь на вас выходили?

— Да, — сказал Себастьян, забирая обратно трубку.

— А ты, случаем, не знаешь, — спросила Энн жестким, холодным голосом, — нет ли у них каких планов относительно Анарха?

— Они рассказали мне одну вещь, — осторожно сказал Себастьян.

— Да? И что же это за вещь?

— Я скажу, — твердо сказал Себастьян, — когда мы с тобою встретимся. Либо здесь, у меня, либо в твоей квартире.

Энн Фишер немного помедлила, прикинула что-то в уме и в конечном итоге решила:

— Через два часа я буду готова тебя принять. У меня. Ты запомнил адрес?

— Нет, — сказал Себастьян и вытянул руку; один из Сынов быстро вложил в нее блокнот и карандаш.

Энн задиктовала свой адрес и повесила трубку. Себастьян секунду посидел и встал, с трудом распрямив одеревеневшие ноги. Сыны смотрели на него и молчали.

— Устроено, — сказал Себастьян. «И это, — добавил он про себя, — даст мне хоть какое-то удовлетворение. Без различия, как там все получится, спасут они Анарха или нет». — Вот. — Он передал главному Сыну листок с адресом Энн. — И что я должен теперь делать? Я как, пойду туда с оружием?

— Скорее всего, ее дверь оборудована стандартным сканером, — сказал главный Сын, читая адрес. — Так что оружие не пронесешь, сразу же поднимется трезвон. Нет, ты просто иди туда и о чем-нибудь там разговаривай. Мы закинем в окно газовую гранату или там что еще… да ты на этот счет не беспокойся, мы сами как-нибудь справимся. — Он замолчал, размышляя. — Ну, может, дротики с тепловым наведением. Подстрелим вас обоих, но не насмерть, потом откачаем.

— А если мой муж для вас все это сделает, вы нас не станете убивать? — спросила Лотта.

— Если Гермес предоставит нам возможность освободить Анарха, — сказал главный Сын, — мы отменим смертный приговор, вынесенный Рэем Робертсом.

— Так это был официальный приговор? — спросил Себастьян, чувствуя, как по спине сбегают холодные струйки пота.

— Да, — кивнул главный Сын, — вынесенный специальным собранием Старейшин Юди. Его Могущество даже отвлекся на время от своего паломничества, чтобы принять участие в обсуждении.

— Ты думаешь, — спросила Лотта у Себастьяна, — тебе действительно удастся выманить мисс Фишер из Библиотеки?

— Она придет, — заверил ее Себастьян.

А вот удастся ли Сынам что-нибудь с ней сделать — дело совсем другое. Себастьян глубоко уважал Энн за ум и изворотливость; скорее всего, она приготовится к чему-нибудь в этом роде. Что она — дурочка, или не знает, как он теперь к ней относится. «Им не удастся ее допросить, — осознал Себастьян. — Каким-то там образом, который ни я, ни они и представить себе не можем, она их всех убьет. А заодно, возможно, и меня. Но умрет при этом и сама». Из всего, что виделось впереди, лишь это его и утешало. «Сам-то я не смог бы ее убить, — сказал он себе. — Это свыше моих сил, я не так устроен. Другое дело — Сыновья, и Тинбейн был таким же; убивать — это их призвание».

Он чувствовал себя неизмеримо лучше. Он навел юдистских киллеров на Энн Фишер, огромное достижение.

Навел на Энн и отвел от себя и от Лотты!

Глава двадцатая

Родившись и стремясь быть, прекрасное чем скорее растет, утверждая свое бытие, тем скорее торопится в небытие.

Блаженный Августин. «Исповедь»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий