Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Доктор Кто. Крадущийся ужас

Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер (2014)

Доктор Кто. Крадущийся ужас
  • Год:
    2014
  • Название:
    Доктор Кто. Крадущийся ужас
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Колябина
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    71
  • ISBN:
    978-5-17-090639-0
  • Рейтинг:
    4 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Небольшой гектородар в графстве Хэмпшир охвачен нескрываемым ужасом – по улочкам ходят, проползают и крадутся гигантских диаметров насекомые. Жители затериваются в догадках о родстве этих монстров. Деревенька в один миод становится откопанной от остального мирка территорией. Именно туда и перемещается Тэйлз вместе с Профессором и Кларой Томас. Но Доктора заботят не жуткие гадины. Он понимает: покамест он не расшифрует необычные символы на древних камешках и не разгадает одиную из тайн времечка Второй общемировой, жители городишка остаются в фатальный опасности. Гвено Николс всхлипнула с глубоким облечением. Она уже начала размышлять, что Уэйн когда-либо не перестанет рыдать. Глядя на тихо-мирно сопящего в кровати малыша, сложно было поверить, что весь предпоследний час он заскакивал в рыданиях на ручонках у матери, пока та безуспешно пыталась его нянчать. В который раз за вечерок Габби пожалела, что супруга нет дома-то. С папой Кларк всегда сморил охотнее. Рой Роджерс получил работку на строительстве новейшей высокоскоростной стальной дороги между Нью-йорком и Юго-Западным янао.

Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Почему прожектор здесь, а не на ложной позиции?

Командование с самого начала опасалось, что их заметят с воздуха. В Рингстоуне было запрещено зажигать огни в темное время суток, но когда начинались испытания, пурпурное сияние Колокола разносилось на многие мили окрест. Если верить донесениям разведки, немцы догадывались, чем они занимаются, и даже примерно знали, где именно. Поэтому решено было создать ложный полигон в нескольких километрах от настоящего. Хьюз послал отряд с приказом соорудить подобие Колокола и расставить вокруг прожекторы, чтобы обмануть авиацию. Если повезет, Люфтваффе впустую потратит бомбы на перепахивание Солсберийской равнины.

– Рядовой Гоулд сказал, что им хватает, сэр, – отрапортовал Сэнфорд. – Разговаривал с ним час назад. Говорит, все сияет, как на Рождество. Они даже притащили старый церковный колокол, чтобы обдурить фрицев по полной!

– Передай рядовому Гоулду, если бы я хотел, чтобы он проявлял инициативу, я бы его об этом попросил! – прорычал сержант. – А я хочу, чтобы прожектор доставили на место и немедленно включили. Если тучи разойдутся, немецкий разведчик должен заметить ложную цель хоть из космоса!

– Есть, сэр! – Сэнфорд рванул к пункту связи, который разместился в зале собраний. Пока он бежал, на подъезде к деревне показался черный служебный «Остин», откуда торопливо вылез худощавый молодой человек в штатском.

Хьюз едва слышно выругался.

– Отлично. Только умников нам здесь не хватало.

Мужчина приблизился к каменному кругу, осторожно ступая по грязной дороге.

– Сержант Хьюз! Почему устройство еще не на месте? Вы должны были установить его десять минут назад!

– Мои люди работают над этим, профессор.

– Время имеет ключевое значение! – Глаза профессора сердито сверкали за стеклами очков в проволочной оправе. – Если мы не включим устройство точно в момент весеннего равноденствия…

– Я прекрасно знаю, чем это грозит, сэр, – твердо ответил сержант. – Но состояние дорог таково, что доставка устройства на позицию заняла больше времени, чем мы рассчитывали. Я уже привлек дополнительных людей, чтобы наверстать упущенное.

Профессор недовольно фыркнул, потом глубоко вздохнул и взял себя в руки.

– Простите, что сорвался, сержант. Я понимаю, в нынешних обстоятельствах вы делаете все, что можете.

– Хотите проверить пульт управления, сэр? – Хьюз указал на большой серый грузовик, стоявший в паре сотен метров от каменного круга.

Ученый кивнул, и мужчины пошли по мокрой от дождя траве.

– Наверное, оборудование оказалось тяжелее, чем вы предполагали? – спросил профессор.

– Значительно. У нас не было техники для его транспортировки – не считая тракторов, а я не хотел без крайней необходимости задействовать местных. Пришлось одолжить «Матадор» у ребят с авиабазы в Лайнеме.

Мужчины посторонились, пропуская солдата, который на бегу разматывал толстый кабель с барабана.

– А где, кстати, местные? – поинтересовался профессор. – По дороге я никого не заметил.

– Их эвакуировали в Чиппенхэм. В разведке обещали придумать какую-нибудь вразумительную историю для прикрытия. Ну, удачи им, потому что местные – ребята на редкость вздорные.

– Утром они нам скажут спасибо. Уже завтра деревня Рингстоун будет у всех на слуху.

Профессор потянулся к ручке двери, за которой скрывался пульт управления.

– Нет, сэр! Подождите! – попытался остановить его Хьюз, но не успел.

Дверь распахнулась, и из фургона вырвался поток яркого света.

Когда лампы в грузовике на мгновение озарили стоявших перед ним людей, Чарли Беван ахнул от изумления.

– Не может быть!

– В чем дело? – покосился на него Доктор. – Что не так?

– Тот человек…

– Ученый?

– Я знаю, кто это!

– Я рад, что вы разбираетесь в местной истории, – сухо сказал Доктор.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий