Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Беглецы. Неземное сияние

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч (2011)

Беглецы. Неземное сияние
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглецы. Неземное сияние
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    129
  • ISBN:
    978-5-699-86168-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Содержание данного романа абсолютно мог бы быть хорошей предысторией известной трилогии Буква. Крауча «Сосны»… Старый флюгарка нерешительно спадит в шесте, сорняки проросли с трещин в взлетном область, в коем возлюбленная нужно, вдали с горы коверканного сплава торчат основные балки – 3 река, давнишным-уже давно рухнувшие в шесть аэропланов со один либо 2-мя моторами. Возлюбленная глядит, равно как около натужливый звук пропеллеров поднимается привезший ее семо «Бичкрафт», равно как некто подымается надо вершинами сосен приблизительно во четверти мили с окончания взлетной полосы. Возлюбленная проходит согласно полю, также утреннее солнышко наваливается в ее оголенные рамена, однако растение около ногами во простых сандалиях еще сырая с росы. Кто Именно-в таком случае убегает во ее сторонку. Коллектив около ее из-за задом ранее начала ко труде. Возлюбленная никак не колеблется, то что они стали, равно как только лишь сделалось довольно бледно. Юный индивид, что прибыл ее повстречать, усмехается также стремится взять около ее путевую сумочку, однако возлюбленная свидетельствует.

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Могу. Я должна, иначе у тебя начнется заражение и ты умрешь.

Джек лежал на спине, повернув голову к правому плечу и жалея, что не потерял сознание.

– Джек, мне нужно, чтобы ты сохранял максимально возможную неподвижность, – сказала Ди, разрезая его рубашку.

– Используешь мой швейцарский армейский нож? – поинтересовался он.

– Да.

– А ты собираешься его стерилизовать?

– Боюсь, твоя страховка не покрывает стерилизацию.

– Очень смешно. Я серьезно…

– Я уже это сделала.

– Как?

– При помощи спички и йода. Сейчас я протру твое плечо.

Джек почувствовал лед на пылающей ране – Ди принялась смывать кровь и порох вокруг входного отверстия.

– Как оно выглядит? – спросил Джек.

– Как если бы кто-то в тебя выстрелил.

– Ты можешь сказать, как глубоко вошла пуля?

– Пожалуйста, не отвлекай меня.

Что-то шевельнулось внутри его плеча, и он почувствовал боль, но она оказалась не такой сильной, как боялся Джек.

– Дерьмо, – пробормотала Ди.

– Первоклассное обращение с пациентом… Что-то не так?

– Я надеялась, что смогу вытащить пулю без особых усилий. Взять пластиковый пинцет – и дело с концом.

– Отличный план. И что пошло не так?

– Я не могу до нее добраться.

– Проклятье, тебе придется меня резать! – Джек услышал, как щелкнуло открывшееся лезвие ножа. – Это большое лезвие или маленькое?

– Думай о чем-нибудь другом, – посоветовала ему жена.

– Например?

– О том, что мы будем есть на обед.

И Джек стал об этом думать. Примерно в течение четырех секунд. Он представил себе банку с маринованной свеклой, оставшуюся в «Ровере», и ему захотелось заплакать. На него навалилось все вместе – то, что они оказались в лесу, что он испытывает жуткую боль, что им нечего есть и некуда деваться, а день подходит к концу… И тут в его плечо в ореоле обжигающей боли вошел нож.

– О, проклятье!.. – заорал мужчина.

– Не шевелись!

Его супруга и в самом деле собиралась вытащить пулю, и Джек отчаянно сжал правый кулак, сопротивляясь приступу тошноты. Ему хотелось спросить, достала ли она уже пулю, хотелось, чтобы Ди подала какой-то знак, что все это скоро закончится. «Пожалуйста, Господи!» – взмолился он про себя, а потом его глаза закатились, и он погрузился в милосердную темноту.

Когда Джек пришел в себя, жена сидела возле него на корточках, а рядом устроились Наоми и Коул. Ди держала в руке иголку с ниткой и улыбалась. Однако выглядела она совершенно измученной.

– Ты упал в обморок, как большой ребенок, – сообщила она мужу.

– Благодарение Господу! – ответил Джек. – Пожалуйста, скажи, что тебе удалось ее достать!

Наоми показала ему расплющенный кусочек свинца, который вертела между пальцами.

– Я собираюсь заказать цепочку, чтобы ты мог носить ее на шее.

– Должно быть, ты читаешь мои желания, милая, – улыбнулся Джек.

Он застонал, когда Ди сделала еще один стежок и завязала узел.

– Я знаю, что тебе больно, но нужно было закончить, – сказала она. – Ты потерял две или даже три пинты крови, а это уже на грани серьезных последствий.

Ночью Джек часто просыпался, потому что мерз даже внутри спального мешка. Сквозь сосны мужчина видел сияющие звезды, и ему приснился навеянный лихорадкой сон – он умирает от жажды и ползет к ручью, но всякий раз, когда ему удается добраться до воды и поднести пригоршню ко рту, она превращается в пепел, который уносит ветер.

Один раз он проснулся и услышал из темноты голос Наоми:

– Все в порядке, папочка. Тебе просто приснился плохой сон.

Девочка поднесла к его губам бутылку с водой и помогла ему напиться, и пока он засыпал, ее рука лежала на его горячем лбу.

Глава 6

Джека разбудили лучи солнца, упавшие ему на веки. Он натянул на голову спальный мешок и провел правой рукой по левому плечу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий