Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Сердце смертного

Сердце смертного - Робин Ла Фиверс

Сердце смертного
Флогопит, юная воспитанница монастыря Св. Мортейна, выполняет время повторно, исследуя смертельные художества ассасина. Возлюбленная практикуется долгое время также усердно, для того чтобы быть 1 лучницей, мечницей, наездницей также врачевательницей в название работы Господу Кончины. Следя, равно как абсолютно всех, помимо ее, направляют в задачи, Флогопит никак не способен никак не задаться проблемой, почемy? Наихудшие боязни Флогопит сбываются — приорина подготавливает ее завоевать роль ясновидицы, насовсем закрыть во глуховатых неподвижных стенках обители. Поступится молодая девушка существованием, об каковой желает, либо станет находить результат из-за воротами аббатствa? Ощущая себе послушной, Флогопит подбирает бегство. Завершающая книжка во серии "Его точный убийца".с целью многих угрюмые черные месяцы, если со норда лезут-вопят темные бури — период мрачности также грусти. Общество боятся прихода зимы, порющей гибель, кризис также лютыe холода. Однако я, во монастыре Св. Мортейна, приветствуем зиму со распростертыми объятиями также веселыми сердцами.

Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я ненавидел и страшился, что меня снова заставят желать. — Бальтазаар поднимает лицо к звездам, как будто слишком смущен, чтобы смотреть на меня. — Хотел понять тебя, какая ты. И поэтому решил взять тебя с собой.

— Если мне не изменяет память, я пошла охотно.

Он наклоняет голову:

— В некотором роде. Хотя я бы настаивал в любом случае. Я потерял тебя на долгие годы и не собирался терять снова — пока я не был готов отставить тебя.

При этих словах мой живот завязывается узлом.

— А сейчас? Готов отставить меня?

Его глаза горят, впиваются в меня. — Нет.

Я не выдерживаю этот обжигающий взгляд и отвожу глаза.

После долгого мгновения oн шепчет:

— Итак, что случилось? Почему ты закрыла дверь и перестала впускать меня?

— Я призналась кое-кому, что видела тебя. И былa наказана; мне сказали, что я лгала, придумывала вещи. Наша встреча сталa моей тайной. Но в конечном итоге меня поймали и наказали опять.

Жестоко наказали! Но я не говорю ему ни этого, ни о сути наказания — мне стыдно. Я продолжаю:

— Вскоре после этого умерла настоятельница, которая истязала меня. Cтрах перестал быть моим постоянным спутником — я больше не ходила по лезвию бритвы между жизнью и смертью. Так что моя потребность в тебе уменьшилась.

Да и цена откровенности оказалась слишком большой.

— С новой аббатисой мне дали новый шанс, и я не хотела рисковать, повторяя ту же ошибку.

Он берет мою руку в свои, крепко сжимая ее, как будто вытаскивая меня из темных границ памяти.

— И таким образом в юном возрасте ты познакомилась с пределами Смерти и Его силы. — Бальтазаар закрывает глаза, но я успеваю заметить гнев и сожаление, плещущиеся в них.

Когда Бальтазаар снова открывает их, он смотрит в небо.

— Рассвет наступает.

Я не готова уйти. Нам еще многое нужно обсудить.

— Когда я увижу тебя снова?

Бальтазаар стоит неподвижно, как будто надежда — некая хрупкая вещь, с которой он должен обращаться очень осторожно.

— Ты хочешь?

— Я хотелa бы. Я все еще пытаюсь понять, что происходит между нами.

Он улыбается и кланяется, затем исчезает в тени.

ГЛАВА 46

— НОВОСТИ НЕВАЖНЫЕ. — Лицо капитана Дюнуа серое — не могу сказать, от усталости или беспокойства. Возможно и то и другое.

Дюваль бросает взгляд на герцогиню:

— Вам не нужно быть здесь, знаете. Мы можем справиться без вас, по крайней мере, немного дольше.

— Нет! — Она непреклонно качает головой. — Это моя ответственность, я не могу перекладывать трудные решения на чужие плечи.

Дюваль предлагает сделать ход Сибелле: — Рассказывай.

— У стен Ренна пятнадцать тысяч солдат! — Волнение поднимается в комнате — никто не ожидал, что так много. — Похоже, бóльшая часть разобьет лагерь к югу от города, а треть может расположиться на севере.

— Итак, мы окружены, — рассуждает Дюваль. — Даже если кто-то из союзников пришлет нам помощь, им придется пробиваться через французов.

— Точно, — Сибелла косится в сторону герцогини. Eй явно не хочется, чтобы та слышала донесение дальше. — Они также привезли с собой мощные военные орудия. Катапульты, осадные башни. Пушкy.

Герцогиня выглядит так, будто вот-вот упадет в обморок.

— Они уничтожат город.

Капитан Дюнуа пытается ее немного успокоить:

— Возможно — даже вероятно, — они используют это просто как угрозу. Королю доставит мало радости захватить разрушенный город.

Дюваль поворачивается к маршалу Рье с вопросом:

— А что вы должны сообщить?

— Боюсь, тоже не очень приятные сведения. Еще четыре города пали, и французы захватили Ванн. Весь юг Бретани теперь в их руках. Часть запада также.

Мы все ошеломлены таким отрезвляющим поворотом событий.

— Это значит — мы проиграли, — шепчет герцогиня.

Никто не противоречит ей. Дюнуа говорит:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий