Knigionline.co » Книги Приключения » Битва за Рим (Венец из трав)

Битва за Рим (Венец из трав) - Колин Маккалоу (1991)

Битва за Рим (Венец из трав)
  • Год:
    1991
  • Название:
    Битва за Рим (Венец из трав)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Аркадий Кабалкин, И. М. Левшин, О. Суворов, П. Зарифов, Сергей Белов
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    592
  • ISBN:
    978-5-699-52309-2
  • Рейтинг:
    2.7 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Римская государство во угрозы. Понтийское королевство грозит Риму со восхода. Штатская борьба раздирает саму Италию. Тревога пронизала правительство, население во потерянности. Великодушные начали низкими, богатые — алчными, приятели отдают. Но индивид, награжденный верха с травы — верховного символа различия Республики из-за освобождение людей Рима, проливает речки месячные собственных сограждан. То Что станет ему вознаграждением в данный один раз?С Целью этого для того чтобы общество Античного Рима начал наиболее ясным, во книжку введены игра в карты также картинки. Во завершении романа вам отыщете лексикон-словарь, во коем предоставлены переводы определенных латинских определений также разъяснение неизвестных текстов также определений, но кроме того наиболее детальные данные об этих с их, значение каковых был понятен с слова. Повергнуты инновационные наименования географических предметов, перечисленных во книжке.Республика промедлил ручку надо ограниченным харчем, отделявшим его постель с стула Юлии. Возлюбленная со теплотой прикоснулась ко ладошки супруга, вынуждая себе никак не грустить присутствие варианте его кривой улыбочки.

Битва за Рим (Венец из трав) - Колин Маккалоу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она пошла, оглядываясь, но Марий отвернулся, чтобы заговорить с Луцием Декумием. Сердце Юлии было переполнено гордостью. Так и должно быть! Когда важные вещи приходится делать в спешке, человек не может позволить себе тратить время на долгие взгляды вслед жене. Шесть сильных слуг ждали ее вблизи Капенских ворот, чтобы сопровождать домой; Юлия еще раз обернулась и задумчиво зашагала прочь.

— Луций Декумий, ты должен нанять для нас лошадей. В последнее время я не слишком-то хорошо езжу верхом, но повозка будет более заметна, — произнес Марий и посмотрел на своего сына. — Ты принес сумку с золотом, которое я хранил на черный день?

— Да. И сумку с серебряными денариями. У меня есть письмо к Марку Гранию для тебя, Луций Декумий.

— Хорошо, — одобрил Марий. — Дай Луцию Декумию часть серебра.

* * *

Итак, Гай Марий бежал из Рима; он и его сын ехали верхом на взятых напрокат лошадях, ведя за собой на поводу осла.

— А почему не на лодке через реку, а затем в порт в Этрурии? — спросил Марий-младший.

— Нет, думаю, что этот путь избрал Публий Сульпиций. Я лучше направлюсь в Остию, это ближе, — ответил Марий.

Он чувствовал себя немного лучше. Ужасная колющая боль в онемевшей руке была теперь не так остра. Хотя что определенного можно сказать о боли? Может быть, она затаилась и ждет своего часа.

Еще не стемнело, когда отец с сыном доехали до окраины Остии и увидели впереди неясные очертания городских стен.

— На воротах нет стражи, отец, — сказал Марий-младший, чье зрение было лучше.

— Тогда проникнем внутрь, прежде чем дойдут приказы о расстановке постов, сын мой. Затем спустимся к пристани и посмотрим, как там дела.

Марий выбрал таверну, которая выглядела процветающей, и, когда сгустились сумерки, послал туда Мария-младшего, чтобы он позаботился о лошадях и осле. Сам же пошел нанимать корабль.

Очевидно, до Остии еще не дошли известия о падении Рима, хотя все говорили об историческом походе Суллы, — на постоялом дворе все сразу же узнали Мария, едва только он появился в дверях, но никто не вел себя так, словно он был беглецом, которого разыскивает закон.

— Я должен срочно отправиться в Сицилию, — объяснил Марий, оплачивая вино для всех. — Есть ли какой-нибудь хороший корабль, готовый к отплытию?

— Ты можешь нанять меня, — сказал человек, который выглядел как настоящий морской волк. — Публий Мурций к твоим услугам, Гай Марий.

— Если мы сможем отплыть этой ночью, Публий Мурций, то дело будет сделано.

— Я могу поднять якорь еще до полуночи.

— Превосходно!

— Но заплати мне вперед.

Марий-младший появился вскоре после того, как его отец заключил сделку. Гай Марий поднялся со своего места, улыбнулся всем находившимся в таверне, и произнес:

— Это мой сын!

Они с Марием-младшим вышли и направились к докам.

— Нам не следует отправляться вместе, — сказал ему Гай Марий, как только они остались наедине. — Я хочу, чтобы ты пробирался на Энарию самостоятельно. Для тебя слишком рискованно путешествовать со мной. Возьми осла и обеих лошадей и скачи в Таррацину.

— Отец, почему бы тебе не отправиться со мной? Таррацина намного безопасней.

— Я слишком дряхлый, чтобы скакать верхом в такую даль, сынок. Я отплываю отсюда на корабле и надеюсь, что ветра будут благоприятствовать мне. — Гай Марий поцеловал сына. — Возьми золото и оставь мне серебро.

— Поделим все пополам, отец, или я не возьму вообще ничего.

— Марий-младший, — вздохнул Гай Марий, — почему бы тебе не признаться мне, что ты убил консула Катона? Почему ты отрицаешь это?

Сын в изумлении взглянул на него:

— Но зачем ты спрашиваешь меня об этом в такой момент! Неужели это так важно?

— Для меня — да. Если Фортуна оставит меня, мы можем никогда больше не встретиться. Почему же ты лжешь мне?

Марий-младший печально улыбнулся, вспомнив в этот момент Юлию.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Битва за Рим (Венец из трав) (2 шт.)

Нигина
Нигина
21 декабря 2020 21:06
Очень хочу прочитать
Настя
Настя
12 декабря 2020 11:11
Спасибо за полную версию
Оставить комментарий