Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Туз в трудном положении

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин (1989)

Туз в трудном положении
Город, 1988 время. Собрание Демократической партии в преддверии выборов президента. Прекрасный политический деятель Грег Хартманн председательствует перемещение из-за полномочия джокеров, что таким образом старается ликвидировать Демократическая группа. Но из числа участников идут сплетни об загадочном тузе, даровитом установить результат договора. В фоне влечений также подсиживаний небольшая категория джокеров также тузов ведет борьбу из-за надзор надо государством. В Первый Раз в российском стиле!Рукою во перчатке Спектор потянул из-за навесной дворец. Гарда со щелчком распахнулась. Некто отложил задвижка в дверь с волнистого железка также налег в ее абсолютно всем туловищем, пихая ее наверх также во сторонку также стремясь никак не очень поднимать шум. Равно Как только лишь проем сделалось довольно огромным с целью его негодного туловища, некто промелькнул вовнутрь также закрыл из-за собою двери. До Тех Пор Пока все без исключения подходило непосредственно таким образом, равно как ему сообщили.Изнутри благоухало пылью также свежайшей тоном.

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– «МЫ»? – Это было сказано так подчеркнуто, что Джеку захотелось провалиться сквозь землю. – Это твой план? Или ты рассказал про меня Хартманну?

Джек качнул головой, пытаясь не ежиться.

– Никто не знает, кроме меня. Я ничего не скажу, но ты должен мне помочь.

Герштейн устало потер себе лоб.

– И ты хочешь, чтобы я уговорил пропустить меня в штаб-квартиру Барнета и заставил всех изменить свое мнение? – Казалось, он разговаривает сам с собой. – Какой сейчас, по-твоему, год? Сорок седьмой? Это не работало даже тогда и тем более не сработает сейчас.

Он был прав. Это было настолько очевидно! Как Джек мог быть настолько тупым?

Джек поймал себя на том, что готов пожать плечами и уйти. Феромоны Герштейна уже заставляли Джека согласиться с ним. То есть как «это не работало тогда»?

Дэвид уговорил Франко отречься от власти. И тем не менее, когда он заговорил, то не верил в свои слова даже сам.

– Если мы этого не сделаем, Барнет победит. И все окажется напрасным. – У Джека по лицу струился пот. Ему казалось, что сердце у него вот-вот разорвется. – Нам надо переубедить всего одного человека. Флер.

Дэвидсон отвел взгляд и задумался. Джек отчаянно глотнул воздуха, пытаясь унять дрожь в руках и ногах.

– Я устроил свою жизнь, – проговорил Дэвидсон. – У меня семья. Я не могу ими рисковать. Моя поддельная личность не выдержит тщательной проверки. – Он посмотрел на Джека. – Я старик. Я больше такими вещами не занимаюсь. Возможно, их вообще никогда не следовало делать.

Джек глубоко изумился. «Он хочет, чтобы я его понял!» – подумал он.

– Ты и сейчас это делаешь, – возразил Джек. – Тебя здесь не было бы, если бы ты не пытался влиять на людей.

– Джек, ты все еще не понял, да? Я не могу не влиять на людей. Я не в состоянии отключать свою способность. Именно поэтому я не делегат. Именно поэтому я держусь в стороне. Какое право я имею подменять мнение какого-то человека своим собственным? Разве мое мнение обязательно вернее его собственного?

Герштейн покачал головой.

Джек боролся с нестерпимым желанием просто согласиться с Герштейном и уйти.

– Наши мнения, – сказал он, с трудом выдавливая из себя слово за словом, – несравненно лучше бреда того человека, который нам угрожает. Твоя дочь… – Он указал на нее и вспомнил ее имя – Шила, – Шила заражена дикой картой. У тебя ведь полный набор, обе хромосомы. И даже если бы у твоей жены не было вируса, ты все равно не смог бы не сделать Шилу носителем. А если она выйдет замуж за человека, который тоже несет вирус, их дети могут получить дикую карту.

Герштейн ничего не сказал. Его взгляд скользнул к дочери, стоящей среди делегатов. Шила встревоженно смотрела на них. Значит, ей известна подлинная личность отца и она догадалась, что Джек тоже об этом знает.

– Знаешь, что с ними станет, если президентом окажется Барнет? – не отступал Джек. – Их отправят в славную больницу где-нибудь в глубинке, в больницу за колючей проволокой. И внуков у тебя не будет. Барнет об этом позаботится.

Герштейн повернулся к Джеку. Вся его ледяная холодность вернулась обратно.

– Изволь больше не упоминать о моей дочери. Не смей использовать со мной этот довод. Тебе наплевать и на них, и на меня.

Герштейн замолчал. Снова посмотрел на дочь и тихо проговорил:

– Мы видели все лучшее, что было в наше время: махинации, бессмысленность, предательство и зловредные беды мятежно преследуют нас до самой могилы. – Он посмотрел на Джека. – Этот аргумент был нечестным. Но он меня убедил: я сделаю что смогу. – Он немного поколебался. – Я немного удивлен. Я думал, что ты будешь угрожать мне разоблачением. Рад видеть, что я ошибся.

Джек подумал, что этот вариант всегда остается ему доступен, однако не стал говорить об этом вслух. Он был не против того, чтобы раз в кои-то веки получить репутацию порядочного человека.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий