Воббит - Пол Эриксон (2011)

Воббит
  • Год:
    2011
  • Название:
    Воббит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Колесникова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    106
  • ISBN:
    978-966-14-5024-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Мгновенная имитация в знаменитого «Хоббита» Дж. Вести Беседу. Толкина! Миролюбивый воббит Бульбо Банкинс функционирует во кофейне. Однако со возникновением в его пороге волшебника Брендальфа размеренной существования прибывает окончание! Совместно со командой гномов, каковых воббиты в целом-в таком случае ненавидят, Бульбо обязан украсть богатства около дракона Смога! Поездка, в что никак не осмеливался еще буква единственный воббит, бой со гоблинами также огромными пауками, путь посредством бор угасающих эльфов — похождения начинаются…Давным-уже давно во одной полуподвальной квартирке проживал безусловно был воббит. Невозможно отметить, то что жилье его существовало влажным, нечистым также неказистым, равно как норка, однако также вплоть до обширного пляжевого коттедж со превосходным освещением также вентиляцией, ему также существовало очень. Изъясняясь согласно-обычному, во каталоге недвижимости данная квартиру взяла б один с почтенных минувших зон. В Том Числе И комнатные растения далее никак не выносили все тяготы. Однако заплесневелость также грибочки отлично себе ощущали в стенках также согласно углам его конуры.

Воббит - Пол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

То, что Бульбо спасся от гоблинов и Леди Гуль-Гуль, было, конечно, хорошей новостью. Кроме того, он избавился от Нудина и Брендальфа, что, на первый взгляд, было не так уж и плохо. По ним воббит особенно не скучал. Предводитель надоел ему своими вечными указаниями, куда идти и что делать, однако вместе с Нудином исчезла и карта, а в этом было уже мало хорошего.

— Вот это я влип, — думал Бульбо, удаляясь от гор. — Пожалуй, я отойду подальше от гор и живущих там гоблинов. Будем надеяться, что эта дорога ведет обратно к Последнему Вафельному Домику. Может, они возьмут меня к себе на работу в бар… Если, конечно, я впишусь в их фирменный стиль. — Обернувшись, воббит с грустью посмотрел на заснеженные вершины.

— Прощайте, горы! Прощай, невыполненная миссия! Прощайте, сокровища и моя обеспеченная старость! — И тут Бульбо понял, что солнце клонится к западу — за горы позади него.

— Боже милосердный! — воскликнул он. — Кажется, я нахожусь по другую сторону Сыроватых Гор, на границе Тамошних Земель и на полпути к Нигдеграду. Теперь мне уже никак не вернуться обратно через горы, в долину Эрогена. Где, интересно, сейчас Брендальф с гномами? Волшебник, скорее всего, гуляет на чужой вечеринке, а гномы подались в места, где их никто не знает, чтобы основать новый банк!

Бульбо подумал, что они все еще могут быть в середине горы. Не исключено, что они заблудились в поисках выхода, или же ищут его, или их снова схватили гоблины. Бульбо успокоил себя мыслью о том, что с ними, скорее всего, все хорошо. Даже имея волшебный нож и кольцо, которое делало его невидимым, было бы глупо и безрассудно идти обратно и пытаться спасти своих друзей. Да и какие они ему друзья? Он впервые увидел их всего лишь несколько месяцев назад, после чего они без конца над ним измывались, устроили полный бардак в его квартире, выкрали его и принуждали к незаконному проникновению в офисное здание и умерщвлению дракона. Хороши друзья! Не успел Бульбо поздравить самого себя с успешным разбором ситуации, как до него донеслись чьи-то голоса.

Он прислушался и понял, что разговаривали не гоблины, потому что в разговоре не было упоминания о лошадиных головах в чужой постели как знаке возмездия. Кто бы это ни был, этот кто-то мог бы ему помочь, но с тем же успехом он мог бы хотеть его съесть. Бульбо осторожно подкрался чуть ближе, чтобы знать наверняка. Голоса доносились из ложбинки возле дороги, заросшей кустарником и невысокими деревьями.

Затем между кустов мелькнула фигура часового. Это был Пики, и он смотрел прямо на Бульбо. Воббит понял, что все еще не снял с пальца кольцо, и решил подшутить над гномом. Он наклонился было, чтобы связать вместе шнурки его ботинок, как вдруг несколько фраз из обсуждения на полянке привлекли его внимание. По всей видимости, собрание было посвящено тому, что делать с пропавшим Бульбо.

— Считаю вопрос закрытым, — говорил Нудин. — Мы единогласно решили оставить Бульбо в плену у гоблинов, или где он там сейчас. Обязуемся почтить его память, разделив его долю поровну между собравшимися.

— Я так и знал! — подумал Бульбо.

— Брендальф, — сказал Нудин, обращаясь к магу. — Изложи нам свой запасной план проникновения в главный офис и уничтожения дракона.

Брендальф внезапно понял, что его план Б находится в еще более сыром состоянии, чем план А, и поэтому решил поскорее сменить тему разговора.

— Я знаю, что голосовал вместе со всеми за то, чтобы оставить Бульбо, но сейчас я сожалею об этом. Я чувствую, что несу за него какую-то ответственность.

— Еще бы ты не чувствовал ответственности! — воскликнул Нудин. — Это ты во всем виноват! Ты настоял, чтобы мы взяли его в качестве консультанта. Ты неправильно оценил риск ночлега в пещере, где нас всех схватили. И ты назначил Толстяка его напарником!

— Да что ты говоришь! — возмутился Брендальф. — И это я, по-твоему, сказал Толстяку, чтобы у него случился инфаркт, и он уронил воббита?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий