Анабасис - Ксенофонт (2003)

Анабасис
Среди книг, которые завещала нам античность присутствуют и мемуары афинянина Ксенофонта, носящие название "Анабасис" (начало IV в. до н.э.). Этим мемуарам пренадлежит одно из первых мест по их глубокому историческому интересу. История греко-персидских войн, увиденная такой, какая она есть. Абсолютно объективная, даже слегка `отстраненная` в своем холодноватом и точном спокойствии. Не смотря на это `Анабасис` - далеко не голые факты, но - факты, которые воспринимаются через многогранную, сложную призму авторского комментария...

Анабасис - Ксенофонт читать онлайн бесплатно полную версию книги

созвали солдат на сходку и решили пригласить на нее синопцев и совещаться с ними

об остальной части пути. Они полагали, что в случае, если придется итти пешком,

синопцы будут полезны своим знакомством с Пафлагонией, а если путешествие будет

совершено по морю, то эллины, повидимому, еще сильнее будут нуждаться в синопцах,

так как, по мнению стратегов, только они одни были бы в состоянии предоставить

корабли для переброски войска в достаточном количестве. (2) Итак, пригласив послов,

они стали совещаться с ними и, прежде всего, попросили их как эллинов доказать

свое расположение к эллинам и подать им самый лучший совет.

(3) Гекатоним поднялся и, прежде всего, стал оправдываться

в своих словах относительно намерения синопцев заключить союз с пафлагонцами,

поясняя, что он сказал это, не имея в виду войны с эллинами, но желая подчеркнуть,

что при возможности заключить союз с варварами, они предпочитают союз с эллинами.

А когда попросили его дать эллинам совет он помолился и сказал: (4) "Если я дам

вам совет по моему разумению действительно самый лучший, то пусть и на мою долю

выпадет всяческое благополучие; если же я обману вас, то да случится обратное,

так как я полагаю, что пословица "совет -- дело священное" особенно приложима к

настоящему случаю. Ведь если я дам хороший совет, то многие будут хвалить меня,

а если я дам совет плохой, то многие из вас меня проклянут. (5) Я понимаю: на

нашу долю выпадет гораздо больше хлопот, если вы поедете морем; ведь в таком случае

доставать корабли придется нам. Если же вы отправитесь по суше, то сражаться будете

вы. (6) И все же я выскажусь, согласно своему убеждению, как человек, знакомый

со страной пафлагонцев и с их силой. А в этой стране есть как прекраснейшие равнины,

так и чрезвычайно высокие горы.

(7) "Прежде всего, мне известно, где надлежит совершить вторжение

в страну. Существует только один проход, а именно тот, где по обе стороны дороги

поднимаются высокие горные вершины. Заняв этот проход, можно удержать его при

помощи незначительного отряда, а после того как он будет занят, здесь не сумеет

пройти и весь род человеческий. Я мог бы показать его вам, если бы вы согласились

послать со мной кого-нибудь.

(8) "Затем я знаком и с пафлагонскими равнинами и с пафлагонской

конницей, которую сами варвары считают лучшей во всей коннице царя. Совсем недавно

они даже не явились на зов царя, так как их вождь слишком для этого горд.

(9) "Допустим, что вы сумеете занять горный проход тайно, или

опередив неприятеля и на равнине победите в сражении их конницу и пехоту, численностью

более чем в 120000 человек, -- тогда вы придете к рекам, и в первую очередь к Фермодонту,

шириной в 3 плетра. Эту реку, по моему мнению, трудно перейти даже тогда, когда

перед вами не стоят многочисленные враги и одновременно такое же их количество

не преследует вас с тыла. Вторая река -- Ирис, шириной также в 3 плетра. Третью

реку, Галис, шириной не менее 2 стадий, вы не сумеете перейти без судов. А кто

вам их даст? Равным образом непроходим и Парфений, к которому вы придете, если

переправитесь через Галис.

(10) "Итак, я считаю пеший поход не только трудным для вас,

но и совершенно невозможным. Если же вы поедете морем, то отсюда вы сможете доплыть

до Синопы, а из Синопы до Гераклеи.(219)

А из Гераклеи можно без всяких затруднений продолжать путь как пешком, так и по

морю, так как в этом городе немало кораблей".

(11) Выслушав эту речь, некоторые эллины заподозрили его в

том, что он говорит таким образом из дружбы к Кориле -- он был его проксеном, --

а другие думали даже, что он дал подобный совет в надежде получить подарки. А

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий