Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но раз пришли сюда вы, то

Меня вы поняли вполне.

Ах, я в моем уединенье

Открыть вам сердце не могла!

Любовь уловку мне дала,

А вам… вам — силу дерзновенья!

Отец ваш пожелал вступить

Со мною в брак, как вам известно,

Но я… но я, признаться честно,

Я… только вас хочу любить.

А что отец ваш, капитан,

Лишь роль посредника играет

Меж нами, пусть вас не смущает:

Он вам простит любой обман.

Решила я таким путем

Вам дать понять, что вас люблю…

Не обманите лишь, молю,

Мою доверчивость потом.

И если, против ожиданья,

Я не достойна вас любить,

И вы…

Лусиндо

На улице сорить

Червонным золотом признанья?..

Я сердцем собственным своим

Покрыть всю улицу готов,

Чтоб ни одно из ваших слов

Здесь не упало в грязь. Каким

Я, боже, счастьем награжден!

Вы любите меня? Ужели?

Не верится… Я не во сне ли?

Ужели это все не сон?

С тех пор как я увидел вас —

Не нахожу себе покоя,

Вас полюбил так горячо я,

Что ночью не смыкаю глаз.

Ничтожество моей особы

Мешало мне поверить сразу

Всему отцовскому рассказу,

Точнее, в смысл его особый…

Но мой отец был так сердит,

Что я пришел узнать, в чем дело.

Фениса

Вы знаете, что я хотела…

Лусиндо

Ответ мой вас не огорчит:

Вы для меня мечта и счастье,

Моя любовь и божество…

Я не пойму лишь одного:

Вы дали ведь отцу согласье,

И свадьбы срок не за горами…

Фениса

Ах, это все такой пустяк!

Нет, нет, не беспокойтесь, в брак

Вступлю я только… только с вами!

Вы плохо знаете, сеньор,

Как может женщина хитрить.

Лусиндо

По вашей хитрости судить —

Ваш ум находчив и остер.

Фениса

Ну, эту хитрость — как сказать? —

Я не сочла бы изощренной.

Лусиндо

Изобретательной влюбленной

По праву можно вас назвать!

Фениса

Пусть ваш отец простит, но он

Нам будет помогать и впредь,

Как самый верный почтальон.

И дай вам бог, сеньор, суметь

В беседах со своим отцом

Не пропускать моих известий,

Для встреч же случай мы найдем

В любом, где лишь возможно, месте.

Бранить вас буду, путь опасен.—

Вам нужно быть настороже.

Лусиндо

Сеньора! С вами я уже

Заранее во всем согласен.

Фениса

Мы их должны перехитрить.

Вы понимаете мой план?

Мы вступим в брак, а капитан

Все будет в женихах ходить.

Лишь после нашего венчанья

Уловки наши он раскроет.

Лусиндо

Пускай любовь искусно скроет

Надежды наши и мечтанья!

А как я вас увижу снова?

Придумать это вам нетрудно.

Фениса

Уже придумала! Вот чудно!

Уловка новая готова:

Скажу я матушке своей,

Что вы должны ко мне явиться

И у меня благословиться,

Да по возможности скорей.

Но будьте искренни со мной

Иль «нет» скажите, не греша.

Лусиндо

Сеньора! Вот моя душа —

В свидетельство любви живой!

Люблю ль я вас — ее спросите…

Эрнандо

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий