Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пойдет со шпагою слуга.

Лусенсьо

Навряд ли встречу я врага.

Леонарда

Да ты любимец всех, я знаю.

Лусенсьо

Я рад, что мы решили так.

И все, что он сказал, прекрасно.

Леонарда

Да, милый дядя, я согласна

Вступить в предложенный мне брак.

Я всех знакомых отвергала,

Но этот грех я искуплю

И незнакомца полюблю.

Лусенсьо

А свату повезло немало.

В Мадриде на него польются

Подарки ото всей родни.

Леонарда

(Марте)

Взгляни, готовы ли они.

Марта

Да слуги ждут и не дождутся.

Лусенсьо

Прощай.

Леонарда

Храни тебя создатель.

Лусенсьо уходит.

Марта

Мой бог, что делалось со мной!

Шаги за дверцей потайной,

А чьи — не знаю.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Леонарда, Марта, Урбан.

Леонарда

Друг-приятель!

Что это значит? Не понять:

Один, без маски, вид унылый.

Урбан

Да плохо дело.

Леонарда

Как так, милый?

Что за беда еще опять?

Урбан

У Королевского моста

Я очутился ровно в десять;

Камило был уже на месте

И молча созерцал теченье.

Я подошел; он от перил

Откинул грудь, меня заметив;

Я на него клобук надвинул,

И мы пошли, вожак с ослепшим.

Таким путем вошли мы в город,

Превознося с великим рвеньем

Я — вашу красоту и славу,

А он — свою любовь и нежность.

И я спросил его, а нет ли

Еще в Валенсии предмета,

Который днем ему приятней,

Чем ваша темная пещера.

Он начал было говорить

О страшной женщине, чья ревность

Его преследует повсюду,

Будь это площадь, сад иль церковь,—

А тут навстречу альгуасил,

Открыться требует немедля;

Повязку нежного Амура

Камило снял, — что было делать? —

Сказал ему, кто он такой,

Так что отпали подозренья,

Но, чтобы я остался в маске,

Не попросил его при этом.

Они с меня и сняли маску,

Перед Камило, перед всеми;

Так, оставаясь на свободе,

Я словно как попался в сети.

Камило, разглядев меня,

Сказал со смехом: «Друг любезный!

Довольно этой чепухи,

Пойдем открыто, без секретов».

А я на это, как олень,

В горах спасающийся бегством,

Камило бросил, где он был,

И полетел быстрее ветра;

И вот, кружа по закоулкам,

Опознанный и безутешный,

Я прибежал вам рассказать

Об этом грустном приключенье.

Леонарда

Я не могу! Одно несчастье

Вслед за другим! Ну, как мне быть?

Марта

Неужто может вас смутить

Вдруг налетевшее ненастье?

Вам нужно храброй быть сейчас.

Леонарда

Совет, скажу я, неуместный;

Когда карает гнев небесный,

И сталь крушится, и алмаз.

Но нет! Малейшее сомненье,—

И я погибла навсегда.

В беде спасает иногда

Находчивость и дерзновенье.

Урбан! Ты на короткий срок

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий