Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 6

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений, Том 6
Произведения: «Нет знатности без денег», «Молодчик Каструччо», «Без тайны нет и любви» и «Награда за порядочность» входят в шестой том сборника сочинений Лопе де Веги.

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он пришел бы, как обычно.

Дон Манрике

Полагаю, ты мне льстишь.

Роберто

(в сторону)

Без сомненья, мой соперник —

Это граф. С моей сестрою

Говорил он, потому что

Любит он Фенису… Боже!

Веры да и правды нет!

Даже друг мне изменяет,

Все кругом своекорыстны,

Тучи застилают небо.

Дон Манрике

Принц, смотри!

Роберто

Что там, Манрике?

Дон Манрике

Вон идет тот самый рыцарь.

Роберто

Господи! И вправду он!

Небо! Что со мной творится!

Становлюсь я сумасшедшим

И, теряя разум, слепну!

Входит Тельо в расшитом золотом плаще, в шляпе, разукрашенной перьями.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Тельо.

Роберто

В сторону все отойдем!

Тельо

Хоть я осторожен, все же

В шутку иль взаправду может

Кто-нибудь меня прикончить.

Дорожить ли стоит жизнью?

И в Италии испанец

Должен храбрым быть, как Гектор.

Мужественною походкой

Я пойду к решетке прямо!

Роберто

Граф, начнем!

Дон Манрике

Бесчестно было б,

Если бы напали сразу

Четверо на одного.

Роберто

Но чего ж тогда ты хочешь?

Дон Манрике

В одиночку с ним сразиться

Я хочу. Клянусь, узнаю

Имя я его. Иначе

Труп его тебе доставлю.

Роберто

Что ж, иди!

Дон Манрике

Иду… Идальго!

Кто ты? Разве ты не знаешь,

Дерзкий, что должна решетка

Эта быть священной? Кто ты?

Отвечай!

Тельо

(в сторону)

Хотел бы имя

Я свое назвать, да только

Графа я боюсь, — убьет он.

Дон Манрике

Я не тот, с кем ты сражался

Предыдущими ночами?

Живо говори!

Тельо

(в сторону)

Страшусь я,

Как бы не пришлось мне туго!

Дон Манрике

Знай, что я тебя прикончу,

Если ты не назовешься!

Говори!

Тельо

(в сторону)

Мне неохота

Не поужинав погибнуть.

Дон Манрике

Говори!

Тельо

Ты что, цырюльник?

И пустить мне хочешь кровь?

Дон Манрике

Что ты, дух?

Тельо

Уж и не тело!

Дон Манрике

Верно, ты уже покойник?

Тельо

Это в чем-то справедливо.

Вышел я сейчас из дома,

Что чистилищу подобен

Для несчастных чужестранцев.

В нем хозяин безобразный,

И хозяйки, словно совы.

В этом доме отощавший

Пищею не разживется.

Граф на угощенье скуп

И дает мне мало денег

С промежутками большими.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий