Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 6

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений, Том 6
Произведения: «Нет знатности без денег», «Молодчик Каструччо», «Без тайны нет и любви» и «Награда за порядочность» входят в шестой том сборника сочинений Лопе де Веги.

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Зачем вы мне к груди кинжал

Приставили? А, понимаю!

Сеньор убьет меня, желая,

Чтоб я побоев избежал.

Так обманул я милость вашу?

Дон Хорхе

Кто ж, как не ты?

Каструччо

Вот я каков!

Дон Хорхе

Я подыскать не в силах слов,

Но морду я тебе расквашу.

Иль ты не знаешь, чьи слова

Лишили трех солдат рассудка?

Каструччо

Не сатаны ли это шутка?

Дон Хорхе

Бесстыжая ты голова!

А кто мне лгал о капитане,

Что он сержанту приказал

Наполнить ядом мой бокал?

Каструччо

Винюсь я в маленьком обмане,

Но ведь на то я и шутник,

Иль шут, чтоб развлекать сеньоров.

Дон Хорхе

Хвастун, бездельник, грязный боров!

Трус, негодяй! Поверь: я вмиг

Тебя бы отучил кривляться,

Да вот мне опозорить жаль

Собачьей кровью эту сталь.

Каструччо

Сеньор! Прошу вас не стесняться,

Покрепче шпаги острием

Молю мне шкуру продырявить

И знаком плена обесславить —

Отметьте мне лицо рубцом,

Чтобы смиренно, униженно

Я, заклейменный вами, мог

Склониться ниц у ваших ног.

Дон Хорхе

Как подлость к раболепью склонна!

Каструччо

Лицо мне, шпага, рассеки!

Клянусь я: для меня дороже

Удар столь знатного вельможи,

Чем деньги из другой руки.

Хоть чести я такой не стою,

Пусть ваш клинок меня пронзит

И рана на щеке гласит:

«Дон Хорхе сделано рукою»!

Дон Хорхе

Кто у меня девчонку, плут,

Украл вчера? Нет больше веры

Твоим словам.

Каструччо

Пусть на галеры

Меня закованным сошлют,

Коль я замешан в этом деле.

Дон Хорхе

Но кто ж тогда?

Каструччо

Ваш лучший друг,

Что вечно бродит то вокруг,

То возле вас…

Дон Хорхе

Как, неужели

Учитель?

Каструччо

Мастер темных дел,

Родриго — человек бывалый,

И, услужая генералу,

Он и как сводник преуспел.

Дон Хорхе

Каструччо! Значит, эта дама

Знакома генералу?

Каструччо

Да,

И в этом-то и вся беда.

Я вам скажу, дон Хорхе, прямо,

Что у него она сейчас.

Там нынче празднество большое.

Фортуна, встретившись со мною,

Шепнула это мне как раз.

Дон Хорхе

Соперник на моем пути

Весьма серьезный. Но, каналья,

Коль ты не хочешь с этой сталью

Знакомства близкого свести,

То помни: в полночь, не позднее,

Фортуна быть со мной должна!

Каструччо

Судьба мне тяжкая дана,

Но я ослушаться не смею.

Сеньор дон Хорхе! Я теперь

Клянусь вам честью, что красотка

Прискачет козочкою кроткой

И постучится в вашу дверь.

Исполню все, иль, словно дара

Желанного, готов я ждать,

Чтоб случай выпал мне принять

Заслуженную мною кару.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий