Knigionline.co » Детективы и триллеры » Границы безумия

Границы безумия - Виктория Селман (2021)

Границы безумия
Главный персонаж этого динамичного триллера – консультант Скотанд-Ярда по имени Зиба Маккензи. Она является профайлером и в её обязанности входит составление психологического портрета преступников. Её мало волнуют оставленные на месте преступления следы ДНК и отпечатки пальцев. Она пытается понять особенности личности нарушителя закона, его мотивы, разобраться в его психологических травмах и проекциях прошлой жизни. В общем, женщина всегда хочет понять, что именно толкает человека на уголовные действия. Однажды Зиба едет в пригородном поезде, который терпит крушение. Детектив пытается помочь своей соседке по купе, которая получает смертельные травмы. Умирая, та шепчет ей, что она должна рассказать людям о том, что это дело рук некого человека. Вернувшийся в Лондон спустя 25 лет маньяк-убийца, находится в воодушевлённом состоянии. Ведь он невероятно долго ждал, когда этот момент наступит. Зиба ведёт расследование этого запутанного дела и даже не подозревает, что серийник отвёл ей в своём сценарии отдельную роль. Роман получил восторженные отзывы представителей журналистики и писателей. Они пишут о захватывающем и стремительно развивающемся сюжете, который рекомендуют всем любителям триллеров.

Границы безумия - Виктория Селман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Невзирая на будний день, рынок был переполнен. На улице толпились готы, подражатели бог знает кому, люди в армейских куртках, в пирсинге и с волосами всех цветов радуги. Под ручку, едва переставляя ноги, бродили парочки неопределенных полов.

— С дороги! — крикнула я, пробираясь сквозь толпу.

Пробежала мимо доски объявлений, где висел свежий выпуск «Ивнинг пост» с броским заголовком: «Протыкатель снова нанес удар!»

— Представляете, говорят, трупы находят где-то неподалеку, — с волнительной дрожью рассказывала кому-то американская туристка.

В толпе я заметила патрульного. Тот стоял, подбоченившись, и внимательно озирал рынок. Глянув в мою сторону, потянулся за рацией.

— Эль двадцать два ноль шесть…

Дальнейшее утонуло в рыночном гаме, но по движению губ я поняла, что ему передали сообщение. Может, ищут воришку из магазина игрушек?..

Я нырнула в толпу. Надо спешить!

До причала было рукой подать, но туда еще нужно добраться.

Рынок пульсировал жизнью. Люди фотографировались, позировали уличным художникам, жевали на ходу тандури или индонезийскую пищу. Торговцы наперебой зазывали в свои палатки: «Натуральная кожа! Недорого!» Густо пахло китайской лапшой и индийскими специями. Гомонили голоса на всех языках мира.

— Пустите! Дайте пройти!

Я локтями прокладывала себе путь.

Мост мелькал впереди миражом — совсем близко, но такой недосягаемый…

Я перешла на бег. Подошвы громко застучали по асфальту.

Вдруг меня словно окатило ледяной водой; в кровь плеснуло адреналином.

По всему рынку разносился топот и шарканье босых ног, однако в общем гаме скорее чувствовался, нежели слышался, иной звук. Осторожный, размеренный, в такт моим шагам. Кто-то шел за мной — след в след.

Пробираясь сквозь толпу, я прибавила ходу, чтобы оторваться от преследователя.

Когда я начинала служить в разведке, мне поручили следить за одним подозреваемым в терроризме в надежде, что тот выведет нас на организаторов. Я не упускала его из виду несколько недель. Научилась держать дистанцию в десять метров между мной и целью. Не поднимать головы, быть готовой к тому, что он в любой момент обернется; тогда надо ровным шагом пройти мимо и добраться до ближайшего укрытия, а уже оттуда осмотреться.

Я научилась не сбиваться с шага, если меня вдруг засекли. Одеваться неброско — ничего яркого или черного. Носить в сумке сменный комплект одежды. Сливаться с окружением. В Тегеране я надевала хиджаб. В Мадриде — черные очки.

Шаги стали громче и быстрее. Кто бы ни шел за мной, он не знал правил игры. Не умел держать дистанцию. Однако это не значило, что он не представляет угрозы.

Я ускорила шаг. Преследователь тоже. Я побежала, придерживая рукой стучащую по бедру сумку. Он побежал вслед за мной. Я оглянулась и, разумеется, тут же зацепилась за что-то ногой и упала, ободрав коленку. Приподнялась на четвереньках и, не торопясь вставать, обвела рынок взглядом.

Тогда-то я и заметила парня с длинными сальными волосами, собранными в хвост. Тот, держа в руках кожаную квадратную сумку, улепетывал от полицейского. Воришка, значит. Не по мою душу.

Вот я дура…

Я вскочила на ноги и заспешила дальше.

На мост вела лестница. Я на всякий случай глянула под нее. Ничего. Тогда я, расталкивая людей, побежала на другой берег.

— Гляди, куда идешь!

— Тупая корова!

— Чего так спешить?

На той стороне людей было еще больше. Они ели. Пили. Искали, чем бы ширнуться, хотя полиция всеми силами пыталась прикрыть здешний рынок наркотиков.

С выпрыгивающим из груди сердцем я принялась осматривать стены и разгребать горы мусора под мостом. Увлекшись поисками, не сразу заметила наблюдавшего за мной мужчину. Однако тот шумно хлопнул себя по руке, и очки у него сверкнули на солнце.

Что за…

Тот самый нарик из поезда, которого я видела вчера вечером возле ресторана!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий