Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)

Ледяные волки
Все Без Исключения во Воллене понимают, то что холодные волки также пламенные драконы – упрямые противники, чей-либо облик существования существенно отличается. По Этой Причине, если двенадцатилетний круглая) сирота Андерс берет на себя 1 элементальную конфигурацию, но его сестренка-двойник Рэйна – иную, некто задается проблемой, объединены единица они в целом. Этим никак не меньше Рэйна – один данный товарищ Андерса. Также для того чтобы уберечь ее, некто согласен совершить все без исключения: в том числе и быть учащимся ужасающей Академии Ульфара, средние учебные заведения юных волков, что важнее в целом предпочитает преданность своре. Однако то что, в случае если верность никак не означает повиновение, но дружеские отношения способен быть наиболее всесильной мощью, даровитой изменять конфигурацию? Рэйна решительно водила их никак не во эту сторонку. Напрягаясь ее достичь, Андерс продирался посредством массу. В миг, если они протекали около неподвижной аркой, мальчишку обволокло тучей рыбной вони, однако некто здесь ведь отошел во сторонку, умело увернувшись с корзинки со жирной рыбной, какую тянула которая-в таком случае девушка.

Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мне кажется, что-то здесь не так, – не сдавалась Лизабет. – Ну сами посудите, внутренний двор Ульфара сделан таким огромным, словно специально для приземления драконов. Мы не стали бы делать его таким, если бы не хотели, чтобы они сюда прилетали.

Весь класс, включая Андерса, уставился на девочку, только у него были для этого свои соображения. Ее слова вызывали в подростке неоднозначные чувства.

С одной стороны, ему тошно слышать, как она защищает драконов, ведь из-за них он и Рэйна стали сиротами и росли на улице, каждую минуту опасаясь за жизнь. Из-за этих проклятых тварей у него не осталось ни единой родной души, которая могла бы прийти на помощь и спасти сестру.

Но с другой стороны, Лизабет – первая, от кого Андерс услышал, что с драконами возможно договориться. Он втайне надеялся, что, если расскажет о произошедшем, девочка сможет ему помочь. Кто знает, может, она и поверит в то, что, хоть сестра и превратилась в дракона, она сама их пленница. Пленница, которую скоро принесут в жертву на празднике равноденствия.

– С меня достаточно, Лизабет, – вышла из себя Сигрид. – Тысяча волков! По-твоему, мы воображаем опасность, коей нет? Один за одним ломаются артефакты, и будь у нас хоть малейшая возможность их починить, непременно воспользовались бы ею. Но для этого мы должны доверять драконам хоть немного. Какие еще нужны доказательства?

Андерс заморгал. Что? Драконы как-то связаны с починкой артефактов? Он не понял, как сказанное вяжется с тем, что женщина утверждала до этого, но руку тянуть не стал, осознавая не самый подходящий момент.

Лизабет пристально посмотрела на Даму из рода Фурстульф, а потом сказала очень тихо, но твердо, так и не отведя глаз:

– Дело во власти.

– Во власти? – Сигрид начала закипать от злости.

– Глава города не управляет Холбардом, – спокойным, вкрадчивым тоном сказала девочка. Она понимала, что уже навлекла на себя неприятности, но все же продолжала говорить. – Парламент в делах управления Волленом тоже почти не участвует. Всем управляем мы, потому что люди боятся драконов и нуждаются в нашей защите.

– И мы их защитим! – взорвалась Сигрид, оскалив зубы, как рассерженный волк. – Потому что мы с этим лучше справляемся. Вон из класса. Я поговорю с тобой позже, – взметнула руку профессор, указав на дверь.

В комнате стояла мертвая тишина, никто не шелохнулся, а Лизабет медленно поднялась с места, упрямо сжав челюсти. Почти отшельница… Но потом Андерс понял, что это слово не годится. Почти сирота – так вернее. Он и раньше видел, как улыбку девочки сменяет серьезное выражение, однако сейчас на ее лице, кроме серьезности, было что-то еще.

Шаги Лизабет гулко раздавались в безмолвном классе. Она подошла к двери, вышла и закрыла ее за собой.

Тишина повисела еще немного, а потом Сигрид продолжила урок.

– Итак, – осуждающим тоном заговорила женщина, – у вас не должно быть никаких сомнений в том, что драконы, шпионящие в Холбарде, а может, и за его пределами, делают это не ради того, чтобы присоединиться к нам во время празднования окончания года и обменяться подарками. Когда вы были еще младенцами, мы сражались с этими тварями за Холбард. Наши воины отдали жизни за то, чтобы спасти город от пламени драконов, и некоторые из вас знают, – она выразительно посмотрела на Андерса, которому стало неловко, – что наши личные потери ничем не измерить.

По классу пронесся одобрительный шепот: никто не хотел, чтобы его выставили за дверь.

– Предательство стаи карается смертью для взрослого и изгнанием из наших рядов для ученика, – продолжала Сигрид. – И хоть у меня нет сомнений в верности Лизабет, ее мягкость по отношению к драконам непростительна и недопустима. А теперь продолжим урок и обсудим, какими способами можно определить, за какое время отряд Волчьей стражи достигнет пункта назначения.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий