Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)

Ледяные волки
Все Без Исключения во Воллене понимают, то что холодные волки также пламенные драконы – упрямые противники, чей-либо облик существования существенно отличается. По Этой Причине, если двенадцатилетний круглая) сирота Андерс берет на себя 1 элементальную конфигурацию, но его сестренка-двойник Рэйна – иную, некто задается проблемой, объединены единица они в целом. Этим никак не меньше Рэйна – один данный товарищ Андерса. Также для того чтобы уберечь ее, некто согласен совершить все без исключения: в том числе и быть учащимся ужасающей Академии Ульфара, средние учебные заведения юных волков, что важнее в целом предпочитает преданность своре. Однако то что, в случае если верность никак не означает повиновение, но дружеские отношения способен быть наиболее всесильной мощью, даровитой изменять конфигурацию? Рэйна решительно водила их никак не во эту сторонку. Напрягаясь ее достичь, Андерс продирался посредством массу. В миг, если они протекали около неподвижной аркой, мальчишку обволокло тучей рыбной вони, однако некто здесь ведь отошел во сторонку, умело увернувшись с корзинки со жирной рыбной, какую тянула которая-в таком случае девушка.

Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Будем спать как убитые, – сказал Андерс, обменявшись с Лизабет взглядом, в котором читалось: «Пусть все уснут крепко-крепко, а мы спать не собираемся».

Эннар не дала классу отдыхать долго, и вскоре стая уже снова бежала по равнине. До вечера они остановились еще один раз, но остались в волчьем обличье – Эннар показала им, как идти по следу, а еще как напиться из ручья, найдя безопасное место для спуска: избегая мягкого осыпающегося грунта, волчица аккуратно нащупала лапами твердую почву и провела по ней стаю до водопоя, где волчата, погрузив передние лапы в источник, принялись жадно пить.

Талая горная вода была такой холодной, что у Андерса немел язык и болели внутренности, при этом она замечательно бодрила. Утолив жажду живительной влагой, стая снова отправилась в путь.

Вечером, добежав до лагеря, расположенного возле второго каменного тайника, они обратились в людей и принялись доставать припасы. Андерс и Лизабет не сводили глаз с Эннар, положившей свой заплечный мешок рядом.

– Они нас просто балуют, – с улыбкой сказала профессор, когда увидела, что стражники заготовили для детей вязанку хвороста из соседнего леса, идти до которого было не меньше двух часов. – У кого-то точно есть друзья среди патрульных, а иначе откуда такая забота.

Матео признался, что это постарался его старший брат, а ребята приветствовали криками радости найденные в тайнике торф для розжига костра и дополнительные порции еды. После того как стемнело, они разожгли костер на берегу и, насадив на палки куски теста, которые они замесили из муки, воды и щепотки соли, принялись запекать их над пламенем. Андерс незаметно переложил бумажный пакет с мукой за стопку торфа и хвороста – увесистый пакет был того же размера, что кубок, и мальчик надеялся, что позже он ему пригодится.

Эннар показала ученикам, как аккуратно снять испеченные куски хлеба и наполнить ягодным вареньем, которое таяло на горячем тесте и капало на подбородки уплетавших лакомство детей.

Из всего класса с ночевкой в поход ходили только двое – они уже почти перешли на второй курс. Для всех остальных эта вылазка была в новинку, и ребята наслаждались каждым мгновением. Андерс же ждал только одного – когда все уснут, чтобы он мог взять кубок сегодня ночью и уже завтра найти Рэйну, потому что послезавтра наступало равноденствие и… мальчик даже подумать боялся, что может случиться.

Вечерело, ребята рассказывали истории про драконов. Закари начал первый, и когда окончательно стемнело, жавшиеся поближе к костру и друг другу ученики вздрагивали от малейшего шороха.

В этой обстановке профессор Эннар выглядела не такой строгой и разрешила детям сидеть допоздна, пока на небе не высыпали звезды, похожие на мерцающие снежинки. Потом она загребла золу в костре, все превратились в волков и легли вповалку, ближе друг к другу, чтобы было теплее.

Андерс с удивлением обнаружил, что в обличье зверя спать на голой земле не так уж и неудобно. Не обратись они в волков, даже в теплой одежде ребята не убереглись бы от холода, не говоря уже о том, что отлежали бы все кости на твердой поверхности. И хоть дети могли всю ночь пролежать без сна, готовые в любую минуту побежать за добычей, усталость после дневного путешествия взяла свое.

Андерс и Лизабет легли с краю – так, чтобы быть поближе к каменному тайнику и подальше от Эннар. Неподалеку свернулись калачиком Закари с Викторией, а Матео посапывал под забравшимися на него Дэтом и Джеем.

Еле слышно повизгивая и шевеля ушами, выпуская из пасти клубы пара, Андерс и Лизабет осторожно переговаривались, как если бы перешептывались люди.

Чуть позже Эннар подошла к лежащим на земле волкам, чтобы пересчитать, все ли на месте. Заметив, что Лизабет и Андерс до сих пор лежат с открытыми глазами, волчица, высунув язык, обозначающий улыбку, тихонько проурчала: «Спите уже».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий