Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Холодная рука в моей руке (сборник)

Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман (1975)

Холодная рука в моей руке (сборник)
Робертушка Эйкман – предание британского хоррора, автор также техред, чьи «странные истории» (равно как некто их непосредственно именовал) проявили воздействие в всю созвездие сочинителей страхов также фэнтези, с Нила Геймана вплоть до Питера Страуба, с Рэмси Кэмпбелла вплоть до Адама Нэвилла также Джона Лэнгана. Его утонченно прописанные, отработанные повествования эпатируют также запугивают никак не обычными боязнями либо кровью, но конструктивным переменой законов натуры также обыденной существования. «Холодная кисть во моей а не твоей руке» – один с наиболее известных книжек Эйкмана. Тут юный индивид встречается в ярмарке со наиболее малоприятным также в то же время привлекательным аттракционом во собственной существования, молодая британка попадается во Италии со нежели-в таком случае, то что целиком поменяет ее, в случае если никак не уничтожит, но обычный разъездной агент отыщет убежище во отеле, в 1-ый мнение такого рода обыкновенной, но в самый-самом процессе наизловещем также малопонятном участке, более схожем в путаница, в каком месте нужно страшная зной, но выходить вовне нереально. Местность необычного, разработанная Робертом Эйкманом, «бездны около личностью порядка».

Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мейбери пытался наслаждаться жалкой порцией кофе, не обращая внимания на присутствие парня, явно изнывавшего от скуки. Внезапно дверь столовой отворилась, пропустив печальную леди, сидевшую на другой стороне зала.

– Вы не могли бы закрыть дверь? – обратилась она к парню.

Тот, выполнив просьбу, вновь замер у стены, наблюдая за ними.

– Не возражаете, если я к вам присоединюсь? – спросила дама, подойдя к дивану, на котором сидел Мейбери.

– Вы доставите мне чрезвычайное удовольствие.

Дама и в самом деле была весьма привлекательна, на свой собственный меланхолический манер. Платье, как и предполагал Мейбери, сидело на ней безупречно, и в ее поведении ощущалось нечто, точнее всего определимое словом «величавость». Мейбери нечасто доводилось сталкиваться с подобными леди.

Она опустилась на диван, причем не на другой конец, а на середину. Мейбери про себя отметил, что богатство ее наряда гармонирует с пышным убранством комнаты. В ушах у нее поблескивали изысканные серьги в восточном стиле, с розовыми прозрачными камнями, похожими на бриллианты (не исключено, это и были бриллианты); на ней были серебристые туфли. Духи ее отличались необычным пряным ароматом.

– Меня зовут Сесиль Селимена, – представилась дама. – Предполагается, что я состою в родстве с композитором Сесиль Шаминад[19].

– Рад знакомству, – кивнул Мейбери. – Меня зовут Лукас Мейбери, и мой единственный выдающийся родственник – Солвей Шорт. Мы с ним двоюродные братья.

Они обменялись рукопожатиями. Ее белая нежная рука была унизана кольцами, на взгляд Мейбери, чрезвычайно дорогими (хотя он не мог утверждать с уверенностью). Для того чтобы пожать ему руку, она повернулась к нему всем телом.

– А кто он, этот джентльмен, о котором вы упомянули? – спросила она.

– Солвей Шорт? Мотогонщик. Наверняка вы видели его по телевизору.

– Я не смотрю телевизор.

– И поступаете совершенно правильно. Пустая трата времени, и ничего больше.

– Но если вы не любите даром терять время, что вы делаете в «Приюте»?

Парень, по-прежнему наблюдавший за ними, переступил с ноги на ногу.

– Я заехал сюда, чтобы поужинать. Проезжал мимо и решил заглянуть.

– О, так вы намерены вскорости уехать?

Мейбери замешкался с ответом. Женщина была так красива, что на какое-то мгновение ему расхотелось уезжать.

– Думаю, да, – все же сказал он. – После того как оплачу счет и узнаю, где поблизости можно заправиться. У меня почти закончился бензин. В довершение всего, я заблудился. Сбился с пути.

– Те, кто находятся здесь, в большинстве своем сбились с пути.

– Вот как? А вас что сюда привело?

– Нас всех приводит сюда надежда обрести тепло, отдых и пищу.

– Да, пищу здесь можно получить в невероятных количествах.

– Это необходимо для восстановления сил.

– Честно говоря, я чувствую себя здесь несколько не в своей тарелке, – заметил Мейбери и, помолчав, добавил: – Я так полагаю, вы тоже?

– О нет, что вы! Почему вы так решили? – В голосе ее прозвучала откровенная тревога, и Мейбери понял, что совершил ошибку.

Он немедленно попытался исправить свою оплошность.

– Лишь потому, что вы заметно отличаетесь от всех, кого я видел в столовой.

– Отличаюсь? Но чем? – Тревога ее явно возрастала, она не сводила с Мейбери сосредоточенного взгляда.

– Начнем с того, что вы очень красивы. В отличие от всех прочих, – заявил Мейбери. Он заметил, что парень, навострив уши, ловит каждое его слово.

– С вашей стороны очень мило так считать. – Неожиданно для Мейбери она придвинулась к нему ближе и схватила его за руку. – Как, вы сказали, вас зовут?

– Лукас Мейбери.

– Наверное, близкие называют вас Люк?

– Нет, это имя мне не нравится. По-моему, я не похож на Люка.

– Неужели ваша жена называет вас Лукас?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий