Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Город (сборник)

Город (сборник) - Клиффорд Саймак

Город (сборник)
Во этой книжке подобраны наилучшие работы Клиффорда Саймака. Гораздо повергнет лица формирование культуры также сумасшедшая желание правительству надо естеством также для себя аналогичными? Каковыми станут результаты использования новых технологий также формирования все без исключения наиболее безудержных разновидностей орудия? Но то что, в случае если если-или во перспективе жителям Территории потребуется все без исключения приступать вновь? Кто Именно станет во решении из-за участи общества? Данными задачами высокомерничаются герои повествований также романа «Город» – общество, боты также рациональные псы. 1 величественная 2185 годы. Таким Образом, я приступаем вновь. Во сути, я стали вновь 50 года обратно, однако в то время я данного никак не быть в курсе. Один период я кормили веру, то что в каком месте-в таком случае еще сохранились общество также то что я сможем продлить со этой ведь места, в каком месте встали. Если миновал потрясение также я стали во пребывании понятнее рассуждать также рациональнее создавать проекты, я считали, будто бы сможем основываться в в таком случае, то что обладаем. Ко окончанию 1-ый годы нам надлежало б осознать, то что данное нереально, но ко окончанию 5-ого — являться намеренными принять данное, ко чему я никак не существовали склонны.

Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги

На столе лежали присланные Партнером вещи, а в углу их валялось еще больше. Я освободил стол, и как раз вошел Билл.

– Па, ты чего делаешь?

– Твой папа не в себе, – тихонько сказала Хелен.

Они стояли и смотрели, как я беру горстями пыль и разбрасываю по столу.

Несколько мгновений она оставалась там, потом исчезла.

– Билл, – попросил я, – унеси какую-нибудь штуковину в гараж.

– Какую?

– Любую.

Он унес, а я взял еще одну пригоршню пыли и бросил на стол. Через секунду стало чисто.

Вернулся Билл, и я велел ему отнести следующую штуковину.

Так мы и продолжали, и Билл уже начинал злиться. Но наконец я бросил на стол пыль – и она не исчезла.

– Билл, – спросил я, – ты помнишь, что уносил последним?

– А то.

– Тогда иди и принеси обратно.

Он пошел, а когда подходил к дверям кабинета, пыль исчезла.

– Вот оно! – сказал я.

– Что – оно? – спросила Хелен.

Я показал на то, что держал в руках Билл.

– Свой пылесос можешь теперь выбросить. А тряпки сжечь. И швабру выкинь. Достаточно иметь в доме одну такую штуку…

Хелен бросилась меня обнимать.

– Ах, Джо!..

И мы вдвоем станцевали джигу.

Потом я немного посидел, кляня себя за то, что связался с Льюисом. Думал, как хорошо было бы отделаться от нашего контракта, ведь стоящую вещь я обнаружил сам, без его участия. Однако мне тут же вспомнились все эти пункты-параграфы… да и толку-то думать – Хелен уже побежала в дом напротив сообщать новости подруге.

Я позвонил в лабораторию, и вскоре примчался Льюис.

Мы провели испытания.

Гостиная просто сверкала – хотя Билл только что бегал взад-вперед, носил в гараж вещи. Да и в гараже, где приборчик пролежал всего ничего, царила чистота. Мы не проверяли, но я не сомневался: дорожка, по которой Билл бегал в гараж, – единственное на улице место, где не найдется ни пылинки.

Мы отнесли прибор в подвал и навели порядок и там. Прокрались на соседний двор, где после строительства осталась куча цементной пыли, постояли там с прибором – через миг пыли не стало. А бетонную крошку, строго говоря, пылью считать нельзя.

Этого было достаточно.

Вернувшись домой, я откупорил припрятанную бутылку скотча, а Льюис уселся за кухонный стол и набросал изображение устройства.

Мы выпили, потом пошли в кабинет и положили рисунок на стол. Он исчез, и мы стали ждать. Через несколько минут появился прибор. Мы еще подождали, но ничего не произошло.

– Надо ему объяснить, что нам потребуется много, – сказал я.

– Как? – пожал плечами Льюис. – Мы не знакомы с его математическими символами, он не знаком с нашими, и верного способа научить его нет. Он не знает ни одного слова на нашем языке, а мы не знаем ни слова на его.

Мы опять пошли в кухню и опять выпили.

Льюис нарисовал целый ряд приборов, а позади него – очертания верхней части следующих рядов, чтобы стало понятно: их очень много.

Мы отправили листок.

И получили четырнадцать приборов – именно столько было нарисовано в первом ряду. Видимо, Партнер не имел представления о перспективе. Очертания второго и следующих рядов для него ничего не значили.

Мы опять пошли в кухню и выпили еще несколько раз.

– Нам нужны их тысячи, – сказал Льюис, схватившись за голову. – Не могу же я сидеть здесь день и ночь и беспрестанно рисовать.

– А наверное, придется, – сказал я, наслаждаясь моментом.

– Должен быть другой способ.

– А если нарисовать несколько, а потом размножить на мимеографе? – предложил я. – И будем отправлять ему листы целыми пачками.

Не хотелось мне этого говорить – меня сильно прельщала мысль засадить Льюиса в какой-нибудь уголок, чтоб он до конца своих дней рисовал и рисовал одно и то же.

– Что ж, может, и сгодится, – просиял Льюис. – И так просто…

– Точнее – осуществимо, – оборвал я. – Будь это просто, ты бы и сам придумал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий